Translation of "Quedar" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Quedar" in a sentence and their finnish translations:

¿Me puedo quedar?

- Voinko minä jäädä?
- Voinko jäädä?

Te puedes quedar.

- Sinä saat jäädä.
- Te saatte jäädä.

¿Te puedes quedar?

Voitko jäädä?

No me puedo quedar.

En voi jäädä.

Te debes quedar aquí.

Sinun täytyy pysyä tässä.

¿Os podéis quedar todos quietos?

Pysykääpä kaikki nyt paikallanne.

Nos vamos a quedar acá.

- Me jäämme tänne.
- Me pysymme täällä.

Me voy a quedar acá.

- Minä jään tänne.
- Minä pysyn täällä.

¿Por cuánto me tengo que quedar?

- Kuinka kauan minun täytyy olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa minun täytyy jäädä?

Tom no se va a quedar.

- Tom ei aio jäädä.
- Tom ei jää.

No quiero quedar colgado aquí, debo cruzar.

En halua jäädä roikkumaan, vaan ylittää rotkon.

Creo que me voy a quedar aquí.

- Luulen että aion pysyä täällä.
- Luulen, että aion jäädä tänne.

Te vas a quedar en mi hotel.

Sinä tulet asumaan minun hotelliini.

Lo siento, no me puedo quedar mucho rato.

Anteeksi, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

Me voy a quedar a ayudar a Tom.

Minä jään tänne auttamaan Tomia.

¿Cuántos días te vas a quedar en Boston?

- Montako päivää aiot olla Bostonissa?
- Kuinka monta päivää aiot viettää Bostonissa?

- Tom se debe quedar.
- Tom tiene que quedarse.

Tomin täytyy jäädä.

¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?

- Aiotko sinä vain seisoa siinä koko päivän?
- Aiotko vain seisoa siinä koko päivän?

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

Emme halua juuttua pimeyteen.

La escuela, y todo, va a quedar para una fundación,

koulu... Kaikki jätetään säätiölle.

- ¿Te vas a quedar en casa?
- ¿Te quedarás en casa?

- Aiotko jäädä kotiin?
- Aiotko pysyä kotona?
- Jäätkö sinä kotiin?

- Me quedaré en casa.
- Me voy a quedar en casa.

- Minä jään kotiin.
- Minä pysyn kotona.

¿Te vas a quedar en la cama todo el día?

Ajattelitko maata sängyssä koko päivän?

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierta.

Merkki saattaa kuitenkin peittyä, jos yöllä tuulee kovaa.

Pero si hay mucho viento a la noche, podría quedar cubierto.

Merkki saattaa kuitenkin peittyä, jos yöllä tuulee kovaa.

No estoy seguro de si me debería quedar en casa o salir.

- En ole varma jäänkö kotiin vai menenkö ulos.
- En ole varma pysyäkö kotona vai mennäkö ulos.

- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Nähdään teatterin edessä.

- Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.
- Me voy a quedar aquí hasta pasado mañana.

Jään tänne ylihuomiseen asti.

- Me voy a quedar allí un par de días.
- Me quedaré allí un par de días.

- Aion viipyä siellä pari päivää.
- Aion viettää siellä muutaman päivän.

- Creo que me voy a quedar aquí.
- Creo que me quedaré aquí.
- Pienso que voy a quedarme aquí.

Luulen että aion pysyä täällä.

- Veámonos delante del teatro.
- Vamos a quedar en frente del teatro.
- Vamos a reunirnos en frente del teatro.

Nähdään teatterin edessä.

- ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
- ¿Estarás ahí todo el día?
- ¿Vas a estar parado ahí todo el día?

Aiotko sinä vain seisoa siinä koko päivän?

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- Kuinka kauaksi aikaa ajattelit jäädä tänne?
- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?
- Miten pitkän aikaa ajattelit olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa jäät tänne?