Translation of "Volvemos" in English

0.017 sec.

Examples of using "Volvemos" in a sentence and their english translations:

Volvemos mañana.

We're coming back tomorrow.

Volvemos al barco.

We return to the ship.

- Volveremos mañana.
- Volvemos mañana.

- We will come back tomorrow.
- We'll come back tomorrow.

Nos volvemos más inteligentes.

you become more intelligent.

Entonces, volvemos al trol.

So, let's go back to that troll.

Nos volvemos insensibles e indiferentes.

we become insensitive and indifferent.

Entonces dijimos: "¿Volvemos más tarde?".

So we say, "Hey, should we come back later?"

volvemos con un pequeño cambio,

and we came back a little bit changed,

¡Mañana volvemos a la ciudad!

Tommorow we return to the city!

¿Cuándo nos volvemos a ver?

When shall we meet again?

Y al exhalar volvemos a apretar.

Now breathe out and push back.

Pero conforme nos volvemos más prósperos,

But as we become more prosperous,

¿Por qué no volvemos al hotel?

Why don't we go back to the hotel?

Ahora volvemos a tener una nueva situación.

We now have a new situation again.

Nos volvemos olvidadizos a medida que envejecemos.

We become forgetful as we grow older.

Nos volvemos más sabios con la edad.

We become wiser with aging.

A los tiempos que volvemos a hablar.

It's been a long time since we last spoke, hasn't it?

¿Por qué no volvemos todos a trabajar?

Why don't we all get back to work?

Pero ahora volvemos a tener una ranura mejor.

But now we have got a better slot again.

Volvemos con el investigador de murciélagos Markus Dietz

We're back with bat researcher Markus Dietz

¿Por qué no lo volvemos a intentar mañana?

Why don't we try doing this again tomorrow?

Lo que significa que nos volvemos más listos,

which means that you become smarter,

Y volvemos a caer en el remolino de estrés habitual.

And we succumb back into the vortex of habitual stressful emotions.

Nos volvemos adictos a aquello que nos hace sentir aprobados.

We become addicted to what makes us feel approved.

Y nos volvemos portadores solo por estar cerca de él.

and we become carriers of it just by being around it.

Y a medida que resolvemos más problemas, nos volvemos más prósperos.

and as we solve more problems, we become more prosperous.

Le dije a mi mujer: Liliane, haz las maletas, volvemos a París.

I told my wife: Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.

Si volvemos a lo de Lucy, la madre podría haber hecho cualquier cosa

If we go back to Lucy, Lucy's mom could've done anything.

Si volvemos a un globo, podemos ver que esta línea no es la ruta más corta.

If we go back into a globe, you can see that this line is not shortest route.

Vamos a lo que realmente importa: el dinero. Y volvemos al ejemplo del impuesto de la renta.

We are going to what really matters: money. And we return to the example of income tax.

En mi casa están muy liados. ¿Y si volvemos a la tuya y vemos el partido allí?

It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.