Translation of "Vayas" in English

0.008 sec.

Examples of using "Vayas" in a sentence and their english translations:

"Vayas a donde vayas, allí estás".

was, "Wherever you go, there you are."

Será lo mismo vayas donde vayas.

No matter where you may go, you may find the same thing.

- Quiero que tú vayas.
- Quiero que vayas.

I want you to go.

- Sería mejor que no vayas.
- Mejor no vayas.
- Te advierto. No vayas ahí.

- You'd better not go.
- You had better not go.

No vayas ahí.

- Don't go there.
- Don't go up there.

¡No te vayas!

- Don't leave!
- Don't leave.

Quiero que vayas.

I want you to go.

No te vayas.

Don't go.

Oye, no vayas.

Hey, don't go.

¡No vayas derecho!

Don't go straight!

- No quiero que te vayas.
- No quiero que vayas.

I don't want you to go.

- Mejor no vayas hoy.
- Te aconsejo que no vayas hoy.
- Es mejor que no vayas hoy.

You'd better not go today.

Vayas donde vayas, no estarás tan bien como en casa.

No matter where you go, you will find no place like home.

- Adondequiera que vayas, te seguiré.
- Por donde vayas, te seguiré.

Wherever you go, I will follow you.

¡no te vayas! porque

do not go! because

Quiero que te vayas.

- I want you to go.
- I want you gone.

Es mejor que vayas.

You had better go.

Mejor no vayas allí.

You had better not go there.

No vayas sin sombrero.

Don't go without a hat.

Que te vayas ya!

- Leave now.
- Go now.

No vayas allí ahora.

Don't go there now.

¡Bill, no vayas ahí!

Bill, don't go there!

No vayas tan rápido.

Don't walk so fast.

Mejor no vayas hoy.

You'd better not go today.

Quiero que tú vayas.

I want you to go.

- No vayas.
- No vayan.

Don't go.

No te vayas, Tom.

Tom, don't leave.

Espera. No te vayas.

Wait. Don't go.

No vayas a Boston.

Don't go to Boston.

No vayas, por favor.

Please don't go.

Cuanto antes vayas, mejor.

The sooner you go, the better.

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

- Don't go off without saying good-by.
- Don't leave without saying goodbye.

No te vayas, quédate ahí.

Don't go anywhere, stay there.

No te vayas, quédate allí.

Don't go anywhere, stay there.

No te vayas a equivocar.

You won't make mistakes.

Adondequiera que vayas, serás bienvenido.

Wherever you may go, you'll be welcomed.

No, no te vayas aún.

- No, don't go yet.
- No, don't go.

Te advierto. No vayas ahí.

You'd better not go.

Quiero seguirte dondequiera que vayas.

I want to follow you wherever you're going.

No te vayas sin despedirte.

Don't go off without saying good-by.

Adondequiera que vayas, te seguiré.

- Wherever you go, I will follow.
- Wherever you go, I'll follow.

No te vayas, por favor.

Please don't go away.

No vayas a mi cuarto.

Don't go in my room.

¡No vayas a mi cuarto!

Don't go in my room.

He dicho que te vayas.

- I said get out.
- I said get out!

Es necesario que te vayas.

It's necessary for you to go.

No quiero que te vayas.

I don't want you to leave.

Quiero que vayas con Tom.

I want you to go with Tom.

Sencillamente queremos que te vayas.

We simply want you to leave.

Quiero que vayas a Boston.

I want you to go to Boston.

Será mejor que te vayas.

You'd better go.

Mejor que te vayas ahora.

You'd better leave now.

No vayas contra sus deseos.

Don't go against his wishes.

Es necesario que vayas inmediatamente.

- You need to go there immediately.
- You must go there immediately.

No vayas cerca del borde.

Don't go near the edge.

Solo quiero que te vayas.

I just want you to go away.

Es necesario que vayas ahí.

It is necessary for you to go there.

Necesito que te vayas ahora.

I need you to leave now.

No vayas a reuniones ilegales.

Don't go to illegal meetings.

Quiero que te vayas inmediatamente.

I want you to leave right away.