Translation of "Tuviéramos" in English

0.004 sec.

Examples of using "Tuviéramos" in a sentence and their english translations:

¡Ojalá tuviéramos un jardín!

If only we had a garden!

Ojalá tuviéramos más tiempo.

I wish we had more time.

¡Ojalá tuviéramos un hijo!

If only we had a son!

Ojalá tuviéramos un auto.

I wish we had a car.

¡Si solo tuviéramos un hijo!

If only we had a child!

Ojalá tuviéramos un médico aquí.

I wish we had a doctor here.

Sería estupendo que tuviéramos tiempo.

I wish we had time.

Para que no tuviéramos deseo sexual.

It's so that we don't have any sexual desire.

Estoy seguro de que si los chicos tuviéramos,

I'm sure that if students were given

¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas?

If we had wings, could we fly to the moon?

¡No me sorprendería si tuviéramos la misma bolsa!

It wouldn't surprise me if we had the same bag!

Incluso aunque tuviéramos una imagen incorrecta desde el principio,

So, even if we started from a wrong picture,

Que nosotros fuéramos serios y tuviéramos una profesión apropiada,

that all of us go steady and have a proper profession,

JD: Si tuviéramos una especie de Google Earth en tiempo real

JD: If we had a real-time kind of Google Earth,

¡Ay ojalá tuviéramos problemas únicamente con el crecimiento de las ovejas!

Ah if only we had just problems with the raising of lambs!

¿Y si no solo tuviéramos conversaciones de paz, sino escuchadores de paz?

What if we had not just peace talks, but peace listens?

Hizo todo lo posible para asegurar que tuviéramos todo lo que necesitábamos.

He went out of his way to make sure that we had everything we needed.

"¿Qué sería la vida si no tuviéramos el valor de intentar algo?"

What would life be if we had no courage to attempt anything?

Si tuviéramos que elegir un solo idioma para hablar, elegiríamos el francés.

If we had to choose just one language to speak, we would choose French.

Ya que hay tal atasco aquí. Si tuviéramos que cavar el suelo así

since there is such a jam here. If we were to dig the ground like that

Si tuviéramos que hablar más que escuchar tendríamos dos bocas y una oreja.

If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear.

- Si tuviéramos más tiempo, leeríamos más.
- Si dispusiéramos de más tiempo, leeríamos más.

If we had more time, we would read more.

Si tuviéramos que describir muy brevemente este país, tal vez podríamos decir que es

If we had to describe very briefly this country, maybe we could say that it is

Me gustaría vivir en un país donde tuviéramos como leyes las del Código de Hammurabi.

I'd like to live in a country where Hammurabi's Code was the law of the land.

JON HOECH: Es solo un programa muy, muy, muy internsivo de recursos y nos sentiamos como si tuviéramos

JON HOECH: It’s just a very very very resource intensive program and we felt like we had

Estar "muy ocupado" no quiere decir tener que ir corriendo a todas partes y hacer como si no tuviéramos tiempo para nada ni nadie.

Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.