Translation of "Triunfo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Triunfo" in a sentence and their english translations:

Y fue un triunfo.

It was a triumph.

En una historia de triunfo.

into a narrative of triumph.

Estamos seguros de su triunfo.

We are sure of his success.

Le felicito por su triunfo.

I congratulate you on your success.

Mis amigos me felicitaron por mi triunfo.

My friends congratulated me on my success.

El triunfo no es fruto de la pereza.

Success does not come from laziness.

Ese fue un triunfo de las matemáticas del S. XIX

And this was a triumph of 19th-century mathematics

Esta posibilidad de triunfo podía convertirse fácilmente en otro fiasco.

this potential triumph could easily become yet another fiasco.

Que significa: "Un buen inicio es la mitad del triunfo".

which means: "A good start is a half of success."

Utilizado como carta de triunfo por los políticos durante años

used as a trump card by politicians for years

Ese fue el triunfo de la civilización sobre la fuerza.

It was the triumph of civilization over force.

Su triunfo es el resultado de muchos años de perseverancia.

His success is the result of many years of perseverance.

La coalición gubernamental, "Cambiemos", tenía un ... triunfo abrumador, con más de

The government coalition, "Cambiemos", had an… overwhelming triumph, with more than

Él cree que la suerte es la causa de su triunfo.

He thinks that his success is due to luck.

Por favor, acepte mis sinceras felicitaciones por su triunfo de hoy.

Please accept my sincere congratulations on your success today.

Será un triunfo tanto de la matemática como una avanzada tecnología astronómica.

It will be a triumph of both mathematics and advanced astronomical technology.

Parece que después de su aplastante elección triunfo Presidente Macri, ha dejado en claro:

It seems that after his crushing electoral triumph President Macri, has made it clear:

- Mis amigos me felicitaron por mí éxito.
- Mis amigos me felicitaron por mi triunfo.

My friends congratulated me on my success.

Pero hubo una persona que no se creyó mi historia de triunfo sobre el dolor.

But one person did not buy into my story of triumph over grief.

Pero Qutuz, quien fuera conocido como el "león de Ain Jalut”, no pudo disfrutar su triunfo.

But Qutuz, who became known as the “Lion of Ain Jalut”, did not get to enjoy this triumph.

En la mayoría de los deportes, el equipo que más duro entrena, normalmente es el que se hace con el triunfo.

In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.

El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido.

The manager was pleased with the victory against Germany and emphasized that the German goalkeeper's sending off changed the course of the game.

Lo más importante en los Juegos Olímpicos no es ganar sino participar, al igual que la cosa más importante en la vida no es el triunfo sino la lucha. Lo esencial no es haber vencido sino haber luchado bien.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Las antiguas civilizaciones afirmaban que se habían fundado en el amor o la justicia. La nuestra está fundada en el odio. En nuestro mundo no habrán emociones más allá del miedo, la ira, el triunfo, y la humillación. Todo lo demás lo destruiremos, todo.

The old civilizations claimed that they were founded on love or justice. Ours is founded upon hatred. In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self-abasement. Everything else we shall destroy — everything.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

El presidente von Weizsacker ha dicho: "La cuestión alemana está abierta mientras la Puerta de Brandenburgo esté cerrada." Hoy digo: Mientras esta puerta esté cerrada, mientras se permita que se mantenga esta cicatriz de un muro, no es sólo la cuestión alemana la que permanece abierta, sino la cuestión de la libertad para toda la humanidad. Sin embargo, no he venido aquí para lamentarme. Porque encuentro en Berlín un mensaje de esperanza, incluso a la sombra de este muro, un mensaje de triunfo.

President von Weizsacker has said: "The German question is open as long as the Brandenburg Gate is closed." Today I say: As long as this gate is closed, as long as this scar of a wall is permitted to stand, it is not the German question alone that remains open, but the question of freedom for all mankind. Yet I do not come here to lament. For I find in Berlin a message of hope, even in the shadow of this wall, a message of triumph.