Translation of "Tal" in English

0.010 sec.

Examples of using "Tal" in a sentence and their english translations:

- De tal palo, tal astilla.
- De tal palo tal astilla.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- The apple doesn't fall far from the tree.

Tal madre, tal hija.

Like mother, like daughter.

De tal padre, tal hijo.

Like father, like son.

De tal palo, tal astilla.

- Like father, like son.
- Like master, like disciple.

De tal palo tal astilla.

Like father, like son.

- De tal palo, tal astilla.
- Como el padre, así el hijo.
- De tal palo tal astilla.

Like father, like son.

tal cosa

no such thing

Tal cual.

As is.

¿Qué tal?

- What's up?
- How are you doing?
- How's it going?
- How are you?
- How do you do?
- How're you doing?
- What have you been up to?
- How are y'all?

- Tal vez él vendrá.
- Tal vez venga.

Perhaps he will come.

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hi. How are you doing?

- Hola, ¿qué tal?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hi, how's it going?

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- Like mother, like daughter.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- ¿Qué tal te va?
- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?

- How are you doing?
- How are you?
- And you, how are you?

- ¿Qué tal una cerveza?
- ¿Qué tal una chela?

- What do you say to a beer?
- How about a beer?

Esto tal vez es real, tal vez no.

This might be real, or it might not.

- ¿Qué tal? ¿Está bien?
- ¿Qué tal? ¿Es suficiente?

- How is it? Is it alright?
- How is it? Is it enough?

¿Tal vez, así?

Perhaps like this?

Tal vez no.

Maybe not.

¿Qué tal, Mike?

What's up, Mike?

¿Qué tal mañana?

How about tomorrow?

Hola, ¿qué tal?

- Hello, how are you?
- Hi, how are you?

Tal vez nieve.

Maybe it will snow.

Tal vez pueda.

- Perhaps he can.
- Perhaps she can.

tal vez raro.

sketchy about the site.

- Y tú, ¿qué tal estás?
- ¿Y tú qué tal?

And you, how are you?

Tal vez yo soy como él, o tal vez tú. Tal vez todos son como él.

Maybe I am like him, or maybe you are. Maybe everyone is.

- Te amo tal y como eres.
- Te amo tal como sos.
- Te quiero tal como eres.

- I love you just as you are.
- I love you just the way you are.
- I love you the way you are.

- ¿Qué tal la escuela?
- ¿Qué tal va la escuela?
- ¿Qué tal os va en la escuela?

- How's school?
- How are things at school?
- How's it going at school?
- How is school?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Hello, how are you?
- Hi, how are you?
- Hi. How are you doing?
- Hello! How are you?

Cuando les decimos que tal vez, tal vez tengamos igualdad,

when we tell you that we might, we might have equality,

- ¡Hola! ¿Qué tal?
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Hi! How are you?
- Hi, how are you?
- Hi. How are you?

- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola! ¿Qué tal estás?

- Hi! How are you?
- Hi, how are you?

- ¿Qué tal se está jubilado?
- ¿Qué tal se vive jubilado?

How does it feel to be retiring?

Entonces, ¿qué tal si...?

And so, what if?

Tal cual una batería.

Just like a battery.

O, tal vez, ¿así?

Or maybe even like that?

Una barrera tal vez.

a barrier perhaps.

¿Qué tal un 30 %?

How about 30 percent?

tal vez un momento

maybe a moment

Tal vez este evento

Maybe this event

Tal vez podamos conversar.

Maybe we can talk.

¿Qué tal un trago?

How about a drink?

- ¿Qué tal?
- ¿Cómo va?

- How is it going?
- How's it going?

¿Qué tal el sabor?

- How about the taste?
- Does it taste okay?
- How's the taste?

Tal vez sea inútil.

Perhaps not.

¿Qué tal una cerveza?

- How about a beer?
- What about a beer?

Tal vez es verdad.

Maybe it's true.

¡Eres un tal idiota!

You're such an idiot!

¿Qué tal estás, cariño?

How are you, darling?

Hola John, ¿qué tal?

Hey John, how's it going?

¡Tal vez lo soñaste!

Maybe you dreamed of it!

"¿Vos vas?" "Tal vez."

"Are you going?" "Maybe."

Tal vez puedo ayudarte.

- Perhaps I can help you.
- Maybe I can help you.

Tal vez pueda ayudar.

Perhaps I can help.

Tal vez debería hacerlo.

Maybe I should do it.

Tal vez deberíamos esperar.

Maybe we should wait.

¿Qué tal unas patatas?

How would you like potatoes?

¿Qué tal va eso?

How's that going?

¿Qué tal un té?

Won't you have some tea?

¿Qué tal el trabajo?

- How's your job?
- How's work?
- How's the work going?
- How's the job?
- How's everything at work?
- How's work going?

¡Hola, Mimi! ¿Qué tal?

- Hi, Mimi! How are you doing?
- Hello Mimi! How are you?

No digas tal cosa.

Don't say such a thing.

¡Hola! ¿Qué tal estás?

Hi! How are you?

Tal vez deberíamos hablar.

Maybe we should talk.

¿Qué tal le va?

How are things with you?

¿Qué tal te va?

- How are you doing?
- How're you doing?

¿Qué tal un café?

How about some coffee?

Tal vez él vendrá.

He might come.

- ¿Cómo estás?
- ¿Qué tal?

- How is it going?
- How are you?

¿Qué tal en Boston?

What was Boston like?

Tal vez podamos ayudarte.

Maybe we can help you.

Tal vez no importa.

Perhaps it doesn't matter.

Tal vez deberías intentarlo.

Maybe you should try it.

¿Qué tal la familia?

How's the family?

Tal vez lo logres.

Maybe you'll succeed.

Bueno, tal vez no.

Well, maybe not.