Translation of "Palo" in English

0.034 sec.

Examples of using "Palo" in a sentence and their english translations:

- De tal palo, tal astilla.
- De tal palo tal astilla.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- Revolvé la pintura con un palo.
- ¡Remuevan la pintura con un palo!
- ¡Remueve la pintura con un palo!
- Revuelve la pintura con un palo.

Stir the paint with a stick.

Un palo con tal palo sería pequeño, alguien llamado uno de acero

a stick with such a stick would be a small one, someone called a steel one

- ¡Removed la pintura con un palo!
- ¡Remuevan la pintura con un palo!

Stir the paint with a stick.

- Revolvé la pintura con un palo.
- Revuelve la pintura con un palo.

Stir the paint with a stick.

El perro olfateó el palo.

The dog sniffed the stick.

De tal palo, tal astilla.

- Like father, like son.
- Like master, like disciple.

De tal palo tal astilla.

Like father, like son.

El bum, bum, bum, el palo.

the boom, boom, boom, the suits.

Revolvé la pintura con un palo.

Stir the paint with a stick.

¡Remueve la pintura con un palo!

Stir the paint with a stick.

Métete un palo por el culo.

Shove a stick up your ass.

Mira aquel palo en la plaza.

Look at that pole in the square.

El perro estaba olfateando un palo.

The dog was sniffing a stick.

- De tal palo, tal astilla.
- Como el padre, así el hijo.
- De tal palo tal astilla.

Like father, like son.

Le pegó al perro con un palo.

He beat the dog with a stick.

En casa de herrero, cuchillo de palo.

The cobbler's children go barefoot.

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- Like mother, like daughter.
- The apple doesn't fall far from the tree.

Até un palo a la planta para enderezarla.

I tied a stick to the plant to straighten it.

Tom mató a la rata con un palo.

Tom killed the rat with a stick.

El pueblo no estará más aligerado si el palo que le pega lleva el nombre del palo del pueblo.

- It will scarcely be any easier on the people if the cudgel with which they are beaten is called the people's cudgel.
- It will scarcely be any easier on the people if the stick with which they are beaten is called the people's stick.

Había una bandera en lo más alto del palo.

There was a flag at the top of the pole.

Fue muy útil ponerle el palo a la fregona.

It was very useful to put the pole on the mop.

Ella está tan delgada como un palo de escoba.

She is as thin as a broom stick.

Quien quiera pegarle a un perro siempre encontrará un palo.

He who has a mind to beat a dog will easily find a stick.

Lo apaleó hasta la muerte con un palo de golf.

She beat him to death with a golf club.

Cavas un pozo hasta que el dueño de ese palo lo traiga

you dig a well until the owner of that stick brings it

- La manzana no cae lejos del árbol.
- De tal palo tal astilla.

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- Me da flojera hacer la tarea.
- Me da palo hacer la tarea.

I feel too lazy to do my homework.

Es un holgazán, lleva todo el día sin dar un palo al agua.

He is a lazy man, spending the whole day without lifting a finger.

- ¿Qué harías si tuvieses un millón de dólares?
- ¿Qué harías si tuvieras un palo verde?

- What would you do if you had a million dollars?
- If you had a million dollars, what would you do?

Que este gráfico parece un palo vertical, y eso sin siquiera poder ver toda su riqueza

that this chart looks like a stick and we still can't see the top of their wealth.

- Él es un gran cretino sinvergüenza.
- Él es un cara de palo.
- Él es un cara de raja.

He's such a shameless jerk.

- De tal palo, tal astilla.
- La manzana no cae lejos del árbol.
- El fruto cae cerca del árbol.

- Like breeds like.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- The apple doesn't fall far from the tree.

Cuando la escuela no tenía libros ni papel ni lapiceros, ella escribía el alfabeto en el suelo con un palo.

When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.

Si uno golpea a su esclavo o a su esclava con un palo y muere en el acto, deberá ser castigado.

He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.