Translation of "Quedarme" in English

0.080 sec.

Examples of using "Quedarme" in a sentence and their english translations:

- Preferiría quedarme.
- Prefiero quedarme.

I'd rather stay.

- Prefiero quedarme aquí.
- Preferiría quedarme aquí.

I prefer to stay here.

Quiero quedarme.

I want to stay.

Prefiero quedarme.

I'd rather stay.

Puedo quedarme.

I can stay.

- Prefiero quedarme aquí mejor.
- Preferiría quedarme aquí.

I would rather stay here.

Podría quedarme allí

I could stand in there

Prefiero quedarme aquí.

I'd rather stay here.

Quiero quedarme aquí.

I want to stay here.

Temo quedarme ciego.

I'm afraid of going blind.

Quiero quedarme vivo.

I want to stay alive.

Quiero quedarme contigo.

I want to stay with you.

Tengo que quedarme.

- I have to stay.
- I've got to stay.

¡Quiero quedarme sola!

I want to be alone!

Prefiero quedarme sentado.

I prefer to remain seated.

- No tengo dónde quedarme.
- No tengo ningún lugar donde quedarme.

I have nowhere to stay.

- Prefiero quedarme en mi cuarto.
- Prefiero quedarme en mi habitación.

I'd rather stay in my room.

Preferiría quedarme en casa.

- I would rather stay at home.
- I'd rather stay at home.
- I'd rather stay home.
- I'd rather stay in the house.

No quiero quedarme acá.

- I don't want to stay here.
- I do not want to stay here.

Intentaré no quedarme dormido.

I'll try not to doze off.

Prefiero quedarme a ir.

- I'd rather stay than go.
- I prefer staying to going.

Sé que debería quedarme.

- I know I should stay.
- I know that I should stay.

Prefiero quedarme aquí mejor.

- I'd rather stay here.
- I would rather stay here.

Tengo que quedarme aquí.

- I've got to stay here.
- I must stay here.

Prefiero quedarme en casa.

I'd rather stay at home.

Prefiero quedarme a irme.

I'd rather stay than go.

Quiero quedarme en casa.

- I want to stay in the house.
- I want to stay home.

¿Puedo quedarme con esto?

Can I keep this?

¿Puedo quedarme a dormir?

Can I sleep here?

Ya no podía quedarme callada.

No longer could I remain silent.

Quiero quedarme aquí más tiempo.

I want to stay here longer.

Tengo que quedarme en casa.

I have to stay home.

Planeo quedarme en la ciudad.

I plan to stay in the city.

No puedo quedarme mucho tiempo.

He can't stay long.

Planeo quedarme aquí tres días.

I plan to stay here for three days.

Preferiría salir que quedarme adentro.

I'd rather go out than stay indoors.

Pretendo quedarme aquí tres días.

I plan to stay here for three days.

Quiero quedarme acá con vos.

I want to stay here with you.

No tengo motivos para quedarme.

- I've got no reason to stay.
- There's no reason for me to stay.

Planeo quedarme allí una semana.

- I plan to stay there a week.
- I plan to stay there one week.

Necesito un lugar para quedarme.

I need a place to crash.

Necesito un lugar donde quedarme.

- I need a place to stay.
- I need somewhere to stay.

Necesito quedarme aquí esta noche.

I need to stay here tonight.

Me gustaría quedarme de pie.

I'd like to stand.

Creo que voy a quedarme.

I think I'll stay.

Decidí quedarme un día más.

I decided to stay one more day.

Tengo miedo de quedarme solo.

I'm afraid to stay alone.

Tuve que quedarme en casa.

- I had to stay home.
- I had to stay at home.

¿Puedo quedarme con esta caja?

Shall I have that box?

Pues preferiría quedarme en casa.

I would rather stay at home.

¿Puedo quedarme aquí esta noche?

Can I stay here tonight?

¿Puedo quedarme un poco más?

Can I stay a little longer?

No pude evitar quedarme dormido.

I couldn't help falling asleep.

Al quedarme solo, sentí miedo.

Once I was alone, I felt afraid.

- ¡No puedo quedarme con los brazos cruzados!
- ¡No puedo quedarme de brazos cruzados!

I can't stay with my arms crossed!

- Prefiero ir fuera a quedarme en el interior.
- Preferiría salir que quedarme adentro.

I'd rather go out than stay indoors.

- Tengo la intención de quedarme tres días en Nagoya.
- Planeo quedarme tres días en Nagoya.
- Voy a quedarme tres días en Nagoya.

I intend to stay in Nagoya for three days.

- ¿Puedo quedarme con una de sus fotos?
- ¿Puedo quedarme con una de tus fotos?

Can I keep one of your pictures?

- Gracias, me gustaría quedarme en tu casa.
- Gracias, me gustaría quedarme en su casa.

Thank you, I'd like to stay in your house.

Básicamente, tenía que quedarme bastante quieta,

I just essentially had to hold pretty still,

No quiero quedarme aquí. Quiero bajar.

I don't want to hang around here. I wanna get down.

Pretendo quedarme en el hotel Hillside.

I'm planning to stay at the Hillside Hotel.

Prefiero quedarme en casa que salir.

I would rather stay home than go out.

Pensándolo bien, decidí quedarme en casa.

After some careful thought, I elected to stay at home.

Estoy planeando quedarme en el hotel.

I'm planning to stay at the hotel.

No tuve más opción que quedarme.

I had no choice but to stay.

Preferiría quedarme aquí a ir allí.

I'd rather stay here than go there.