Translation of "Pongo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Pongo" in a sentence and their english translations:

¿Pongo la mesa?

May I set the table?

Les pongo un ejemplo.

Let me give you an example.

Me pongo el casco.

Okay, helmet on.

Me pongo un traje.

I'll put on a suit...

Lo pongo sobre oro

I lay it down on gold

Me pongo histérico rápido.

I get hysterical easily.

¿Dónde pongo mi equipaje?

Where should I put my baggage?

Sólo pongo una condición.

I only have one condition.

Me pongo los pantalones.

I put on my trousers.

Nunca me pongo chaqueta.

I never wear a jacket.

Pongo la larva en él.

I'll put the larvae on that.

A veces me pongo celoso.

Sometimes I get jealous.

Pongo vuestra sinceridad en duda.

I question your sincerity.

Mañana me pongo a dieta.

Tomorrow, I start the diet.

A veces me pongo sentimental.

I get emotional sometimes.

- Siempre pongo mis bolígrafos en el cajón.
- Siempre pongo mis plumas en el cajón.

I always put my pens in the drawer.

Me pongo una en el bolsillo

First, we will pocket the sponges

Me los pongo para parecer inteligente,

I wore them to look smart,

En invierno me pongo un abrigo.

- In winter I wear an overcoat.
- I wear an overcoat in the winter.

Pongo mi coche a su disposición.

I put my car at his disposal.

¿Qué me pongo, pantalón o falda?

- What shall I put on: trousers or a skirt?
- What shall I put on: pants or a skirt?

No le pongo azúcar al café.

I don't put sugar in my coffee.

Le pongo crema a mi café.

I put some cream in my coffee.

¿Cómo me pongo en contacto contigo?

- How can I reach you?
- How can I get in touch with you?

Sólo me pongo sombrero en invierno.

I only wear a hat in the winter.

¿Cuántas cucharaditas de sal le pongo?

How many teaspoons of salt do I put in?

Pongo el filtro "Gaussian blur" al 65 %,

I put on the "Gaussian blur" filter to 65 percent

Ato la cuerda alrededor. Pongo esto aquí.

Thread the rope around this. Get that over there.

Me pongo el casco. Lanzo la cuerda.

Okay, helmet on. Rope down.

- ¿Puedo poner la mesa?
- ¿Pongo la mesa?

May I set the table?

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

I always get nervous in her presence.

Pongo en peligro mi trabajo en ello.

I'll stake my job on it.

Ante el peligro me pongo en guardia.

I put myself on guard against the danger.

Siempre me pongo el cinturón cuando conduzco.

I always wear a seatbelt when I'm driving.

También pongo mis bolígrafos en el cajón.

- I put my pens in my drawer, too.
- I also put my pens in the drawer.

O pongo a Neil dentro del mensaje.

or I put Neil within the message.

Yo pongo toda mi genialidad dentro de mi vida; yo pongo sólo mi talento dentro de mis trabajos.

I put all my genius into my life; I put only my talent into my works.

Bien, preparémonos. Me pongo un casco, y listo.

Okay, let's get ready here. Get a helmet on and then go.

La pongo alrededor de esta roca. La aseguro.

Get it around this block. Helmet on.

- Me pongo los pantalones.
- Me puse los pantalones.

I put on my trousers.

A veces le pongo un poco de sal.

I sometimes put a little salt in it.

Los viernes me pongo ropa cómoda para trabajar.

On Fridays I put on comfortable clothes to work.

- Me puse el pijama.
- Me pongo el pijama.

I put on my pajamas.

¿Qué tipo de ropa pongo en la maleta?

What kind of clothes should I pack?

Entonces me pongo un antifaz, me tapo los ojos,

Then I put a mask on, I covered my eyes,

Mejor me pongo esto. ¡Habrá piedras sueltas por ahí!

I'm gonna wanna put this on. There's gonna be a lot of loose rock out there!

Pongo a mi familia por encima de mi carrera.

I put my family before my career.

Me pongo muy contento cada vez que lo veo.

Every time I meet him, I feel so happy.

Me pongo nervioso cuando hablo ante una gran audiencia.

I get nervous when I speak before a large audience.

Ahora bien, pongo esta carta en el sombrero. ¿Ves?

Now, I put this card into the hat. See?

Pongo todas mis pertenencias en una bolsa de plástico.

I put all my belongings in a plastic bag.

Me pongo gafas de sol a menudo cuando conduzco.

I often wear sunglasses when I'm driving.

Cuando voy a la oficina me pongo un traje.

I put on a suit when I go to the office.

Cuanto más tiempo sigo vivo más estoico me pongo.

The longer I remain alive the more stoic I become.

Desde este momento, pongo a la venta 1000 papelitos oficiales".

From now on, I'm selling 1,000 government little papers."

Yo también pongo la remolacha con el rábano en vinagre.

I also put the beetroot with the radish myself in vinegar.

- Dime dónde pongo estos libros.
- Dígame dónde poner estos libros.

Tell me where to put these books.

Me pongo mi mascarilla cada vez que salgo de casa.

I put on my mask every time I leave the house.

- Siempre me pongo mi cinturón.
- Siempre me abrocho mi cinturón.

I always wear my seatbelt.

Así que cuando pongo ese material, o andamio, en el cuerpo,

So when I place that material, or scaffold, in the body,

"¿Qué le pongo?" "Un zumo de naranja." "¿Con hielo?" "Sí." "Gracias."

"Your order?" "Orange juice." "With ice?" "Yes." "Thanks for your business."

Me pongo a su disposición en caso de que necesite algo.

I'm available in case you need something.

Es la primera vez que pongo mi computador en este armario.

This is the first time I've ever put away my computer into this cupboard.

Cuando me pongo botas catiuskas me gusta chapotear en los charcos.

Whenever I put my Wellington boots on, I like splashing into puddles.

Cuando llego a casa siempre me pongo como: ¿Ropa? ¡Quítenmela! ¡Quítenmela!

When I get home I'm always like: Clothes? Take them off me! Take them off me!

Siempre me pongo el casco cuando me monto en la bici.

I always wear a helmet when I ride my bicycle.

Me pongo el casco siempre que me monto en la moto.

I always wear a helmet when I ride my motorcycle.

Pero yo era como ah por qué no me pongo ahí,

but I was like ah why not put myself out there,

Es el momento de la charla en el que pongo segunda marcha,

It's that time in the talk where I shift into second gear,

Si me pongo en el medio, como ahora aquí, por ejemplo, se

If I should come in between, like now here for example, he

- Soy claro al respecto.
- No lo dudo.
- No lo pongo en duda.

I have no doubt about it.

- Puse mi coche a su disposición.
- Pongo mi coche a su disposición.

I put my car at his disposal.

La mujer tiene dos preguntas vitales: ¿Qué me pongo? y ¿qué cocino?

The woman has two important questions to ask: What am I wearing? and what am I cooking?

Ni siquiera le pongo mantequilla a mi pan; considero a eso cocinar.

I don't even butter my bread; I consider that cooking.

Entonces, con ese cambio, ingreso a Google Search Console, pongo mi URL,

So I take this change that I make, I then go into Google search consol, put in my URL,

Yo me voy a bañar y me voy a afeitar y me pongo...

I'll have a shower and shave, and I'll put on a suit.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

I always get nervous in her presence.

Pongo el termo en el medio, lo ajusto. Ahora, simplemente, vamos a enterrarlo aquí.

Put the flask through it, tighten that up, and then we're just simply gonna bury that down there.