Translation of "Pleno" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pleno" in a sentence and their english translations:

Está en pleno apogeo.

still in full swing.

Estamos en pleno verano.

- We're in the middle of summer.
- We're right in the middle of summer.

Tom gritó a pleno pulmón.

Tom screamed at the top of his lungs.

Yo confío en él a pleno.

- I have absolute trust in him.
- I trust him completely.

Su coche fue robado en pleno día.

He had his car stolen in broad daylight.

Pero, en pleno verano, las noches son cortas.

But in midsummer, nights are short.

Y ahí entró de pleno la fase del dolor.

and that's when the pain stage kicked in.

Cindy se quedó dormida en pleno examen de graduación.

Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations.

Y empezar a existir como mi yo pleno y auténtico.

and to start existing as my full and authentic self.

En 2015, la construcción de edificios está en pleno apogeo.

In 2015, building construction is in full swing.

El trabajo interior está en pleno apogeo en todas partes.

The interior work is in full swing everywhere.

La fiesta estaba en pleno apogeo cuando él se marchó.

The party was in full swing when he left.

Una banda de tres robó el banco en pleno día.

A gang of three robbed the bank in broad daylight.

¿Me engañan mis ojos o está nevando en pleno verano?

Are my eyes deceiving me or is it snowing in the middle of summer?

Por desgracia, el pleno empleo ya no puede darse por sentado.

Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.

- Tom gritó a pleno pulmón.
- Tom gritó con todas sus fuerzas.

Tom screamed at the top of his lungs.

Y luego 60 años para construir a pleno una economía de servicios.

and then 60 years to fully build out a service economy.

Que está ahí a pleno en la Puna con el litio, con las salmueras.

who's at la Puna with lithium and brine.

Kate se ha convertido en un miembro de pleno derecho de la familia real.

Kate has become a full member of the royal family.

Un niño en pleno desarrollo que no tiene mucha energía quizás necesita cuidados médicos.

A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.

Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio.

Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses.

En ese momento, Buenos Aires, el argentino capital, estaba en pleno apogeo y podría incluso

At that time, Buenos Aires, the Argentine capital, was in full swing and could even

- Una banda de tres robó el banco en pleno día.
- Una banda de tres asaltó el banco a plena luz del día.

A gang of three robbed the bank in broad daylight.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.