Translation of "Olviden" in English

0.004 sec.

Examples of using "Olviden" in a sentence and their english translations:

Olviden la última parte.

Forget the last line.

Quiero que olviden todo eso.

So I want you to forget all of that.

No se olviden del pasaporte.

Don't forget your passports.

No olviden nuestra reunión semanal.

Don't forget our weekly meeting.

No olviden la importancia del momento.

And don't forget the importance of timing.

No se olviden de las cifras.

And don't forget about the numbers.

No lo olviden, es su decisión.

[Bear] Don't forget, this is your choice.

No lo olviden, están a cargo.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

No olviden hacer la tarea, ¿ok?

Don't forget to do your homework, okay?

- No olviden votar.
- No olvides votar.

Don't forget to vote.

Así que, por favor, nunca se olviden:

So, please, never forget:

No se olviden de traer una cámara.

Don't forget to take a camera with you.

¡No se olviden de tomar sus pastillas!

Don't forget to take your pills.

¡No se olviden de regar las plantas!

Don't forget to water the plants!

Por favor, no olviden hacer la tarea.

Please, don't forget to do the homework.

Es muy probable que se olviden de ellas

it's likely that you'll just forget about them,

No se olviden de entusiasmarlos sobre trabajar con Uds.

And don't forget to get them excited about working with you.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

Don't forget to turn off the gas before going out.

- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

- Don't forget to put out the fire.
- Don't forget to put the fire out.

Que se olviden por un momento del escenario con el trol,

to put that scenario with the troll aside for a moment,

No olviden que estaba a mil millas de cualquier región habitada.

Do not forget that I was a thousand miles from any inhabited region.

Así que no olviden incluir su mente en su agenda de entrenamientos

so don’t forget to fit your memory in your training schedule.

- Olvida que dije eso.
- Olvide que dije eso.
- Olviden que dije eso.

Forget I said that.

- ¡No te olvides de regar las plantas!
- ¡No se olviden de regar las plantas!

- Don't forget to water the plants.
- Don't forget to water the plants!

- No olvide apagar el fuego.
- No olvidéis apagar el fuego.
- No olviden apagar el fuego.

- Don't forget to put out the fire.
- Don't forget to put out the fire!
- Don't forget to put the fire out.

¿No es hora de que entierren ustedes el hacha de guerra y olviden el pasado?

Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?

Ver este video, y no se olviden de suscribirse a nuestro canal y activar la campana de notificaciones.

watching this video, and don't forget to subscribe to our channel and click that bell button.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

Don't forget to turn off the gas before going out.

- No se olvide el paraguas.
- No se olviden el paraguas.
- No te dejes el paraguas.
- No os dejéis el paraguas.

Don't forget your umbrella.

Puedes añadir oraciones que no sepas traducir. ¡Quizá otra persona sepa! ¡Por favor, que no se te olviden las mayúsculas ni la puntuación! Gracias.

- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
- You may also add sentences that you can't translate yourself. Perhaps someone else can! Also, please don't forget capitalization and punctuation! Many thanks!

- Por favor, no se olvide de lo que hablamos.
- Por favor, no os olvidéis de lo que hablamos.
- Por favor, no te olvides de lo que hablamos.
- Por favor, no se olviden de lo que hablamos.

Please don't forget what we discussed.