Translation of "Mezcla" in English

0.009 sec.

Examples of using "Mezcla" in a sentence and their english translations:

Esta mezcla de experiencias,

this gambit of experiences,

Aunque se lo llame mezcla,

Even though it's called mixing,

Al decidir, hacemos una mezcla,

It's a mix of judgment and what we carry,

El resultado: una mezcla extravagante

The result: an extravagant mixture

Mezcla pintura roja con azul.

Blend the red paint with the blue paint.

mezcla en la marca cero.

mixture at the zero mark.

Es una mezcla moderna y mórbida:

It's a modern-morbid mixture:

Mezcla la leche y los huevos.

Blend milk and eggs together.

Esta solución se mezcla con compuestos orgánicos

This solution mixes with organic compounds

Encuentro exactamente esta mezcla la decisión correcta.

I find exactly this mixture the right decision.

Mezcla la pintura roja con la azul.

Blend the red paint with the blue paint.

Mezcla la pintura azul con la amarilla.

Blend the blue paint with the yellow paint.

El aire es una mezcla de gases.

Air is a mixture of gases.

Él no se mezcla con los aldeanos.

He doesn't mingle with the villagers.

Humos punzantes surgieron de la mezcla química.

Pungent fumes arose from the chemical mixture.

Este pan lleva una mezcla de cereales.

This bread is made of a mixture of grains.

Es una mezcla colorida de todas las generaciones.

It's a colorful mix from all generations.

Una mezcla de lo antiguo y lo nuevo.

a mixture of old and new.

El aire es una mezcla invisible de gases.

Air is a mixture of gases that we cannot see.

El aire es una mezcla de varios gases.

Air is a mixture of several gases.

El aire es una mezcla de distintos gases.

Air is a mixture of various gases.

El aceite no se mezcla con el agua.

Oil and water don't mix.

La leche no se mezcla con el agua.

Milk doesn't mix with water.

Una cacofonía es una mezcla de ruidos chirriantes.

A cacophony is a mixture of grating noises.

Añade 100 gramos de azúcar a la mezcla.

Add 100 grams of sugar to the mixture.

Es una mezcla de cultura, lenguaje y religión.

It's a mixture of culture, language, and religion.

He's like talking about like will it mezcla

- [Neil] He's like talking about like, will it blend?

- Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.
- Cada opinión es una mezcla de verdad y desaciertos.

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.

La idea es que la mezcla no es fácil.

The point is this: Code-mixing is not easy.

Pero es la manera en que Monet los mezcla

but it's how Monet mixes them together

Se rocían con una mezcla de nieve y hielo.

are sprayed with a mixture of snow and ice.

En el lado ucraniano, las fuerzas son una mezcla

On the Ukrainian side, the forces are a mix

Mezcla el mejunje sin parar hasta que esté suave.

Blend the mixture together until it is smooth.

No puedes hacer una mezcla de agua y aceite.

You can't make a mixture of oil and water.

¿Cuántos moles del compuesto químico hay en esta mezcla?

- How many moles of the compound are in this mixture?
- How many moles of the compound does this mixture contain?

- Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.
- Toda opinión es una mezcla de verdad y de error.

- Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
- Every opinion is a mixture of truth and error.

Esto se llama cambio de código o mezcla de código.

This is called code-switching or code-mixing.

Creo que es bueno que se haya elegido esta mezcla.

I think it's good that this mixture has been chosen.

La mezcla me deja un mal sabor en la boca.

The combination leaves a bad taste in the mouth.

La política y la religión no son una buena mezcla.

- Politics and religion don't mix well.
- Politics and religion aren't a good mix.

En ese momento, se imaginarán... mezcla de alegría y de miedo.

At that moment, as you can imagine, we were bundles of joy and fear.

Fue una mezcla, como suele ser el caso para los escritores.

It was a mix, as is often the case, for writers.

Como parte de la mezcla de lo antiguo y lo nuevo.

as part of the mix of old and new.

Mezcla el arroz con los huevos y la salsa de soja.

Mix the rice with the eggs and the soy sauce.

Entonces, el cambio de código o la mezcla de código, ¿indica confusión?

So does code-switching or code-mixing indicate confusion?

Primero tenemos una de seda y luego surge una de mezcla textil.

It starts off silk, yet it emerges a rayon blend.

Creo que la mezcla de lo antiguo y lo nuevo es genial.

I think the mix of old and new is great.

Como todo el mundo sabe, el aire es una mezcla de gases.

As everyone knows, air is a mixture of gases.

El pueblo Masai bebe una mezcla de leche y sangre de ganado.

The Masai people drink a mixture of milk and cattle blood.

Mi lengua natal es el klingoranto, una mezcla de klingon y esperanto.

My mother tongue is Klingoranto, a mixture of Klingon and Esperanto.

Los motores de combustión interna queman una mezcla de combustible y aire.

Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.

Una mezcla salvaje en la que también pueden participar los aficionados en casa.

a wild mix in which the fans at home also participate.

Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.

It can be said that Armenians are a mixture of various races.

En las ciudades metropolitanas, la población local se mezcla libremente con los visitantes.

In metro cities, the local population mingles freely with visitors.

Una corriente política, el peronismo, que es algo como una mezcla de nacionalismo, proteccionismo,

a political current, Peronism, which is something like a mix of nationalism, protectionism,

Algunas personas describen a Tom como una mezcla entre Robin Hood y el Zorro.

Some people describe Tom as a cross between Robin Hood and Zorro.

Mezcla la mantequilla y la harina antes de añadir los demás ingredientes de la tarta.

Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.

Mientras habla con su amante virtual por el iPhone, lo llama la "mezcla de vida".

while he talks to his virtual mistress on iPhone, calls it the life mix.

En el lanzamiento, la cápsula se presurizó con una mezcla más segura de oxígeno y nitrógeno.

At launch, the capsule was pressurised with a safer oxygen-nitrogen mix.

En la construcción, también, la mezcla de lo antiguo y lo nuevo una y otra vez.

In construction, too, the mix of old and new again and again.

En su cabeza había una mezcla explosiva que se componía de complejos de inferioridad y visiones de omnipotencia.

There was an explosive mixture in his head containing feelings of inferiority as well as visions of omnipotence.

Entonces, una vez más, tenemos una mezcla de hechos y fantasía en la historia, y solo tienes que intentar

So once again, we have a mix of fact and fancy in the story, and you just have to try to

Luego puso el punto de congelación del agua, que es más alto que una mezcla de sal, en 32.

He then put the freezing point of water, which is higher than a salt mixture, at 32.

- Agregá los ingredientes secos y revolvé hasta que se forme una masa.
- Añade los ingredientes secos y revuelve hasta que la mezcla se convierta en una masa.

Add the dry ingredients and stir until the mixture becomes a dough.