Translation of "Flujo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Flujo" in a sentence and their english translations:

Es un flujo constante de sabores

is like an ebb and flow of flavours and tastes

Obtenemos un flujo constante que lo atraviesa indefinidamente.

we found constant unending flow that goes through.

Que corre por nuestro flujo sanguíneo, o norepinefrina,

it's rushing through our bloodstream, or noradrenaline,

Empezamos a canalizar el flujo de esos recursos

and then we started channeling the flow of resources

Detén el flujo de sangre de la herida.

Stop the flow of blood from the wound.

Los impactos por alcance que detienen el flujo.

those rear-ends that thendo stop the road.

¡Nunca entren a una mina sin flujo de aire!

Never enter mine without air flow!

El flujo de sangre suele ser constante y continuo.

The blood stream is usually constant and continuous.

Aumenta el flujo sanguíneo del córtex prefrontal del cerebro -

there's an increase in the blood flow of the prefrontal cortex of the brain –

Y luego lo pones en su flujo de monetización,

and then you put it into your monetization flow,

Haz algo respecto al flujo de sangre desde la herida.

Do something about the flow of blood from the wound.

Menos flujo, y la corriente en chorro está perdiendo fuerza.

Less of a flow, and the jet stream is losing steam.

Sé el flujo de la el correo electrónico no es perfecto,

I know the flow of the email's not perfect,

Y un flujo de ideas y símbolos que se refuerzan unos a otros

and a flow of ideas and symbols that built on each other

El flujo de líquido somete al recipiente a lo que llamamos tensión tangencial.

The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.

Lo que por ejemplo ha permitido duplicar el flujo de visitantes entre estos cuatro países.

which for example has doubled the flow of visitors from these four countries.

Las montañas, nos da un flujo constante de aire alto y rápido moviéndose al este.

mountains provides a steady stream of high fast-moving air flowing east.

Esto se hizo principalmente como respuesta al creciente flujo de migrantes intentando llegar a Europa,

mainly in response to the influx of migrants attempting to get into Europe,

El carril compartido aparta a quien gira del flujo de tráfico, de modo que no interrumpen

The shared middle lane takes left turners out of the traffic flow, so they won’t hold

Sin embargo, el flujo de tráfico es solo una parte de la ecuación: también hay que tomar en cuenta

But traffic flow is only one part of the equation — you’ve got to also balance commercial

- Haz algo con la sangre que te fluye de la herida.
- Haz algo respecto al flujo de sangre desde la herida.

Do something about the flow of blood from the wound.

Las partes enfrentada al flujo del viento están a barlovento y las más alejadas del origen del viento están a sotavento.

Parts facing the oncoming flow are said to be windward, and parts facing away from the flow are said to be leeward.

En el motor de un cohete, el combustible y una fuente de oxígeno, llamado oxidante, se mezclan y explotan en una cámara de combustión. La combustión produce un escape caliente que se pasa a través de una boquilla para acelerar el flujo y producir empuje.

In a rocket engine, fuel and a source of oxygen, called an oxidizer, are mixed and exploded in a combustion chamber. The combustion produces hot exhaust which is passed through a nozzle to accelerate the flow and produce thrust.