Translation of "Firme" in English

0.015 sec.

Examples of using "Firme" in a sentence and their english translations:

Firme aquí.

Sign here.

Firme abajo, por favor.

Sign at the bottom, please.

Sostén firme la cuerda.

Pull the rope tight.

Apunta firme al tigre.

Take steady aim at the tiger.

Sostén firme la escalera.

Hold the ladder tight.

Sé educado, pero firme.

Be polite, but firm.

Sé educada, pero firme.

Be polite, but firm.

Esta cama parece firme.

This bed looks solid.

Pero me mantuve firme.

But I stood my ground.

- Firme esto.
- Firmen esto.

Sign this.

- Firme al final del documento.
- Por favor, firme al final del documento.

Sign your name at the end of the paper.

Los marineros vieron tierra firme.

The sailors saw land.

Firme estos documentos, por favor.

Put your name on this document.

Esta cuerda es muy firme.

This rope is very tough.

Este puente se ve firme.

This bridge looks steady.

Solo necesito que firme esto.

I just need you to sign this.

Firme usted aquí, por favor.

- Sign here, please.
- You sign here, please.

Esta mesa no está firme.

- This table isn't steady.
- This table is wobbling.

Firme al final del documento.

Sign your name at the end of the paper.

Ya saben, la de determinación firme,

you know, the single-minded one,

Es mi firme intención hacer esto.

It is my firm intention to do this.

Creo que estoy en lo firme.

- I believe I'm in the right.
- I'm sure that I'm right.

Por favor, selle o firme aquí.

Your seal or signature here, please.

- Firma tu nombre allí.
- Firme aquí.

Sign here.

Pero mantente firme, lo interesante de esto

But stay tight, the interesting thing about it

Y aquello en lo que soy firme

And the thing that I'm single-minded about

Se ve que la casa quedó firme.

You can see the house was built steadily.

Su fe en Dios en muy firme.

Her belief in God is very firm.

Tome esta silla que es muy firme.

Take this chair. It's sturdy.

- Firme usted aquí, por favor.
- Firme aquí, por favor.
- Firmen aquí, por favor.
- Necesito su firma aquí.

- Sign here, please.
- Please sign here.
- I need your signature here.

Enseñándonos cómo debíamos caminar en una postura firme.

teaching us how to walk in a strong posture.

Hoy voy a dejarlos con una postura firme.

Today, I'm going to leave you with a powerful standing posture.

Él tiene un firme propósito en la vida.

He has a firm purpose in life.

Los lazos de una firme amistad nos unen.

We are bound to each other by a close friendship.

Necesitamos un presupuesto en firme para el lunes.

We need a firm quotation by Monday.

- Escriba usted la firma al pie.
- Firme abajo.

Sign it at the bottom.

Mientras tanto, la vanguardia romana aún se mantiene firme.

Meanwhile, the Roman vanguard still stands firm.

El coral de dona se mantiene firme esta noche.

The doughnut coral stands its ground tonight.

- Agarre usted bien la cuerda.
- Mantenga firme la cuerda.

Hold the rope tight.

- Firme usted aquí, por favor.
- Firme aquí, por favor.
- Firma aquí, por favor.
- Firmen aquí, por favor.
- Firmad aquí, por favor.

- Sign here, please.
- Please sign here.

Y un "no" firme a las cosas que no desean.

and a firm "no" to the things you don't want.

Franklin Roosevelt: Antes que todo, déjenme defender mi firme creencia

Franklin Roosevelt: First of all, let me assert my firm belief

Quieren que sea firme y estable, un hombre a caballo,

You want him to be firm and stable, a man on a high horse -

- Firma esto.
- Firme esto.
- Firmen esto.
- Firmá esto.
- Firmad esto.

Sign this.

- Solo necesito que firmes aquí.
- Solo necesito que firme aquí.

I just need you to sign here.

¡Mi opinión es firme! Por favor, no me confunda con hechos.

My mind is made up! Please, do not confuse me with facts.

Dicen que las ballenas vivieron en tierra firme hace mucho tiempo.

Whales are said to have lived on land long ago.

La primera vez, ella no se puso muy firme con él.

The first time, she wasn't very firm with him.

- Si no eres firme con los niños, se te irán de las manos.
- Si no eres firme con los niños, se te subirán a la chepa.

If you are not firm with the children, they will get out of hand.

Lo más importante es el deseo firme de intentar dominar el inglés.

What is most important is your strong will to master English.

Los cazadores capturaron el animal salvaje con una firme red de cuerda.

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.

Aproximadamente un tercio de la superficie de la Tierra es suelo firme.

About one third of the earth's surface is land.

- Él es un hombre de firme voluntad.
- Él es hombre de fuerte voluntad.

He is a man of strong will.

El pelotón estaba encabezado por el general, que se mantenía firme según pasaban las horas.

The squad was led by the general, who stood firm as the hours passed.

Él tenía la firme creencia de que si lo seguía intentando, algún día lo conseguiría.

He strongly believed that if he just kept trying he would make it one day.

O tal vez a un pez que sale del agua y se desplaza en tierra firme.

or maybe a fish crawling onto land.

- Solo falta que firme aquí.
- Lo único que tiene que hacer es firmar su nombre aquí.

All you have to do is sign your name here.

Pero los británicos, desde sus puntos de ventaja y en terreno firme, podían avistar fácilmente grupos aislados

But the Britons, from their vantage points and on steady ground, could easily spot isolated

Una vez que los romanos tuvieron un paso firme y estaban reforzados adecuadamente los isleños no fueron

Once the Romans gained a firm footing and were adequately reinforced the Islanders were

Después de haber tomado la firme decisión, él comenzó a preparar el plan para efectuar sus sueños.

Having made an unwavering decision, he started to make plans to fulfill his dreams.

El imperio otomano tiene un firme punto de apoyo tanto en asia menor y en europa, donde han

the Ottoman Empire has a firm foothold in both Asia Minor and in Europe, where they

El hierro antiguo se mantiene firme en mi pantano de heridas, eso me pone pálido ahora, portador de

The ancient iron stands fast in my marsh of wounds, that makes me pale now, wearer of

Por suerte este cobertizo es firme, o si no seguramente se hubiera ido abajo con la tormenta de anoche.

Fortunately this shed is stable, or else it'd have surely fallen down due to the storm last night.

Tienes que tener una firme voluntad de estudiar algo no relacionado con tu trabajo después de haber terminado de trabajar.

You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.

Pereció toda carne: lo que repta por la tierra, junto con aves, ganados, animales y todo lo que pulula sobre la tierra, y toda la humanidad. Todo cuanto respira hálito vital, todo cuanto existe en tierra firme, murió.

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

¡Antes de los esteroides! Jamás sabré porque los hombres no están satisfechos con un cuerpo natural. Un cuerpo como el de él es maravilloso; se ve tan suave pero firme. Amo a ver un macho que no teme a la grasa. Encantaría gozar el privilegio de pasar una noche divina en su abrazo cariñoso.

Before steroids! I will never understand why men are not satisfied with a natural body. A body like his is marvelous; it looks so soft yet firm. I love seeing a man who doesn't fear fat. I would love to enjoy the privilege of spending a divine night in his loving embrace.