Translation of "Estando" in English

0.005 sec.

Examples of using "Estando" in a sentence and their english translations:

Estando en el agua,

While in the waters,

Y estando allí encerrado,

And whilst sitting there,

Nunca bebo estando solo.

I never drink alone.

Nosotros disfrutábamos estando allí.

We enjoyed being there.

Sus efectos continúan estando presentes.

the effects of them are still very much so present.

Voy estando cansado y viejo.

I'm getting older and tired.

Y sé que sigue estando mal

The reason I know it's still broken

Él asintió como estando de acuerdo.

He nodded as much as to say, I agree.

¿Cuánto tiempo lleva esto estando allí?

For how long has this been standing there?

Tras graduarme y estando en la universidad

As I graduated from high school, throughout college,

Y estando allí, me contó tres cosas.

He's telling me three things.

Y ahora, estando aquí como activista climática,

and now, standing here as a climate activist,

Estando juntas, se tomaron de las manos

They stood together holding hands,

Él bajó mucho de peso estando enfermo.

- During his illness, he fell away horribly.
- While he was sick, he lost a lot of weight.
- While he was sick, he became very thin.

Estando contigo, todo el año es verano.

If I were with you, every day would be summer.

estando en un paisaje tan magnífico como este,

when they find themselves in scenery as splendid as this one,

- Hablo dormido.
- Hablo estando dormido.
- Hablo mientras duermo.

I talk in my sleep.

Porque ella iba a seguir estando orgullosa de mí.

and she was still going to be proud of me.

Estando mi madre enferma, no pude ir al concierto.

- My mother being ill, I couldn't go to the concert.
- Since my mother was sick, I couldn't go to the concert.

Así que estando allí de pie, temblando por los nervios,

So, standing there, shaking with nervousness

Estando en su lugar, se me habría ocurrido lo siguiente:

Well, if I were you, I would have guessed,

Es porque sé que voy a sentir algo estando aquí.

because I know I would feel something standing right here.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Well, it's better to find out now before we're in it.

estando atascado con el personal y los roles de entrenamiento.

being stuck with staff and training roles.

Los filósofos muchas veces llegan a sus mejores pensamientos estando solos.

Philosophers oftentimes think their best thoughts alone.

Mi abuela sigue estando muy activa con ochenta y cinco años.

My grandmother is still very active at eighty-five.

Antes de nacer me rompí 30 o 40 huesos estando en el útero.

And before I was born, I broke 30 to 40 bones, in utero.

Incapaces de maniobrar estando de espaldas al río, las tropas mongol más ligeras

Unable to maneuver with their backs against the river, lighter armoured Mongol

Después de llover y estando el suelo húmedo, es más sencillo quitar la maleza.

After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.

Muchas gracias por estar tan dispuesto a ayudarme estando tan ocupado con tantas cosas.

Thank you very much for being so willing to help me being so busy with so many things.

- Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
- Aunque se haya disculpado, sigo estando enojado.

Even though he apologized, I'm still furious.

Me llamaron a la oficina primero, estando mi nombre a la cabeza de la lista.

I was called into the office first, my name being at the head of the list.

La higienista dental me dijo, estando tumbado en la silla: "Bien, por favor abre tu boca."

The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."

- ¡Cuidado! Es peligroso conducir bebido.
- ¡Cuidado! Es peligroso conducir borracho.
- ¡Cuidado! Es peligroso conducir estando ebrio.

Take care! It's dangerous to drive drunk.

Las patentes relacionadas con el coche eléctrico, liderando la clasificación mundial, y estando muy por delante de

patents related to the electric car, leading the world ranking, and being well ahead of

Lo que quieres hacer es, estando en la Consola de Búsquedas de Google, ver todas las palabras clave

What you want to do is ... In Google search console, it will show you all the keywords

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

Si un árbol se cae en el bosque y nadie lo oye, ¿ocurrió realmente? Si un hombre dice lo que piensa en el bosque, y no le oye ninguna mujer, ¿sigue estando equivocado?

If a tree falls in a forest and nobody hears it, did it happen? If a man speaks his mind in a forest, and no woman hears him, is he still wrong?

Estando ya próximo a entrar en Egipto, dijo a su mujer Saray: "Mira, yo sé que eres mujer hermosa. En cuanto te vean los egipcios, dirán: 'Es su mujer', y me matarán a mí, y a ti dejarán viva."

And when he was near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife: I know that thou art a beautiful woman, and that when the Egyptians shall see thee, they will say: She is his wife, and they will kill me and keep thee.