Translation of "Empecé" in English

0.346 sec.

Examples of using "Empecé" in a sentence and their english translations:

No empecé.

I haven't started.

- Me empecé a preparar.
- Empecé a preparame.

- I started to prepare myself.
- I started getting ready.

¿Con qué empecé?

What did I start with?

Empecé a sangrar.

I've started bleeding.

Empecé a hablar.

- I began to speak.
- I started talking.

Empecé a llorar.

I began to cry.

Empecé a sudar.

- I began to sweat.
- I began to perspire.

Empecé a aburrirme,

I started getting bored,

Empecé a buscar trabajo

like, I started looking for work,

Empecé a hacer proyectos

So, I started making projects,

Empecé a usar imágenes.

I began with pictures.

Empecé a vivir solo.

I began living by myself.

Empecé a estudiar esperanto.

- I began to learn Esperanto.
- I’ve started learning Esperanto.

Empecé a aprender francés.

I've started learning French.

Empecé una nueva dieta.

- I have begun a new diet.
- I've begun a new diet.

Empecé a beber cerveza.

I began drinking beer.

Porque desde cuando empecé a investigar, empecé a ser más inquieta.

because since I started to do research, I have become more restless.

Empecé a atender y empecé a recibir consultas en las redes sociales.

I started seeing patients and getting enquiries on social media.

- Repentinamente empecé a ganar peso.
- Empecé a subir de peso sin motivo.

I've suddenly started to gain weight.

Cuando yo empecé a investigar,

When I started researching,

Empecé a observarlos con detenimiento.

I started looking at them really carefully.

Después, empecé a gritar cosas.

And then I started yelling things.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

I started to see pretty extraordinary things.

Quiero terminar lo que empecé.

I want to finish what I started.

Empecé a pensar en Tom.

I started thinking about Tom.

Empecé a preocuparme por Tom.

I started to worry about Tom.

Empecé a escribir el libro.

I started writing the book.

Empecé a leer el libro.

I started reading the book.

Yo también empecé a llorar.

- I started to cry too.
- I started to cry, too.
- I cried, too.

Empecé a hacer un estofado.

I started to make stew.

- No empecé.
- No he empezado.

I haven't started.

Apenas empecé a jugar tenis.

I've just started playing tennis.

Ayer empecé un nuevo libro.

- I started a new book yesterday.
- Yesterday I started a new book.

Y así es como empecé.

And that's how I started off.

- La semana pasada empecé a aprender chino.
- Empecé a estudiar chino la semana pasada.

I started learning Chinese last week.

Cuando ni siquiera empecé a desayunar.

when I haven't even started breakfast.

Empecé a pensar en una cajonera

I started to think about a chest of drawers.

Empecé a tocar en una banda

I started playing in a band,

De hecho, empecé a sentirme mejor.

I actually did start to feel better.

Que empecé a dejar de esconderme.

that I began to stop hiding.

Empecé a ejercer en el 2003,

I'd entered practice in 2003,

Cuando empecé a probar mis sensores

So I had gone on to testing my sensors

Empecé a construir hace seis años.

I started building six years ago.

Empecé a andar en bicicleta en

I started cycling in

Empecé a navegar el año pasado.

I started sailing last year.

Empecé este trabajo hace una hora.

I started this job an hour ago.

- Rompí a llorar.
- Empecé a llorar.

- I started to cry.
- I began to cry.
- I started crying.

Me asusté y empecé a gritar.

I freaked out and started screaming.

Recién empecé a usar este sitio.

I just started using this site a little while ago.

Porque empecé a odiar la música;

because I started hating music, you know,

- Hace seis años que empecé a estudiar inglés.
- Empecé a aprender inglés hace seis años.

- It is six years since I started to study English.
- I started learning English six years ago.

Cuando empecé a trabajar en este festival

When I started working on this festival,

Pero lentamente empecé a ver la verdad

But I slowly began to see the truth

Eso es lo que empecé a hacer.

That's what I started doing.

Fue justo ahí, que empecé mi recuperación.

it was only then that I began to heal.

Y yo empecé a fingir que escuchaba,

and I started to pretend to listen,

Empecé preguntándome lo que más me apasionaba,

I began by asking myself what I was most passionate about,

Curiosamente, empecé a ver casi perfectamente natural

I began to see it as oddly, almost perfectly natural

Empecé a trabajar cuando tenía doce años.

I started working when I was twelve.

Empecé a estudiar chino la semana pasada.

I started learning Chinese last week.

No empecé a beber hasta los 22.

I didn't start drinking till I was 22.

Empecé a estudiarlo en serio en octubre.

I started to learn it seriously in October.

Empecé en SEO cuando tenías 16 años.

I got started in SEO when I was 16 years old.

Pero cuando empecé, era tan fácil como

But when I first started, it was as simple as

Empecé a pensar qué podía hacer para ayudar.

I started thinking about what I could do to help.

Y desde ese mismo día empecé a entrenar.

and since that very day, I started my practice.

Así que empecé a sacarle fotos a todo.

So I started taking pictures of everything,

Cuando empecé mi doctorado en Psicología del Desarrollo,

When I started my PhD in Developmental Psychology,

Empecé a abrir mi portátil un poco más

I started to open my laptop a little more,

Así que empecé a caminar, y debo decir

So I started walking, and I got tell you,

Empecé a sufrir una serie de caídas inexplicables.

I began to experience a series of inexplicable falls.

Empecé a creer que podía dedicarme a ello.

I started to be able to think I could do something with this.

Así empecé a preguntarme: ¿qué está pasando aquí?

So I began to question: what is going on here?