Translation of "Deshacer" in English

0.012 sec.

Examples of using "Deshacer" in a sentence and their english translations:

No puedo deshacer este nudo.

I can't untie this knot.

¿De qué me puedo deshacer?

What can I get rid of?

Tenemos que deshacer lo hecho.

We have to undo what was done.

No me puedo deshacer de él.

- I cannot get rid of it.
- I can't get rid of it.

deshacer los acuerdos de libre comercio

undo free market agreements

- ¿Es algo de lo que te puedas deshacer?
- ¿Es algo de lo que te puedes deshacer?

Is it something you can get rid of?

Él se quiere deshacer de sus libros.

- He wants to dispose of his books.
- He wants to get rid of his books.

Está buenísimo que nos queramos deshacer del efectivo,

It is great to want to get rid of cash

Tom no se puede deshacer de su tos.

Tom can't get rid of his cough.

Lo que está hecho no se puede deshacer.

- What is done cannot be undone.
- What's done is done.

Tom se va a deshacer de su auto viejo.

Tom is getting rid of his old car.

No se puede deshacer lo que ya se ha hecho.

- You cannot undo what has already been done.
- You can't undo what's already been done.

- No puedo deshacer este nudo.
- No puedo desatar este nudo.

I can't untie this knot.

Se acabó, me tengo que deshacer de él, no más Facebook.

That's it, I have to get rid of that, no more Facebook; I'm not doing that.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done can't be undone.

Vehículos que el estado se va a deshacer o va a vender. Los arreglamos.

Vehicles that the state will discard or sell, we fix them.

- Lo que está hecho no se puede deshacer.
- Lo hecho, hecho está.
- Lo pasado, pasado es.

- What is done cannot be undone.
- What's done cannot be undone.
- What's done is done.

- No me puedo deshacer de este dolor de cabeza.
- No logro deshacerme de este dolor de cabeza.
- Este dolor de cabeza no se me va.

I can't get rid of this headache.