Translation of "Describir" in English

0.010 sec.

Examples of using "Describir" in a sentence and their english translations:

¿Puedes describir el objeto?

Can you describe the object?

No puedo describir mis sentimientos.

- I cannot describe my feelings.
- I can't describe my feelings.

describir, decidir, tirar los dados.

describe, decide, roll.

Algunos sentimientos son difíciles de describir.

Some feelings are difficult to describe.

No se puede describir con palabras.

Words cannot express it.

Es imposible describir eso con palabras.

- It's impossible to describe that in words.
- It is impossible to depict that by means of words.

El encabezado debe describir el producto.

The heading should describe the product.

Quiero decir, acabo de describir a Richard,

I mean, I've definitely just described Richard,

Un hombre pudo describir que se dirigía

A man was able to describe that he was on the way

Que pudiera describir tan bien el vehículo.

that he could describe the vehicle so well.

Las palabras no pueden describir la belleza.

Words cannot describe the beauty.

¿Puede usted describir exactamente lo que pasó?

Can you give an exact report of what happened?

Okay, necesitamos una analogía para describir esto.

Okay, we need an analogy to describe this.

¿Puedes describir la relación supervisor - subordinado ideal?

Can you describe the ideal supervisor-subordinate relationship?

Tom no consigue describir cuán divertido fue.

Tom can't describe how fun it was.

Asegúrate de describir a este canal, compártelo,

Make sure you describe to this channel, share it,

Usó la palabra "traumático" para describir su parto.

she used the word "traumatic" to describe her birth.

Ninguno es suficiente para describir lo que veía.

don't do any justice to what I see with my eyes.

Su encanto no se puede describir con palabras.

Her charm is beyond description.

Y debe describir todo en un orden lógico

And it should describe everything in a logical order.

¿Qué especie de coreografía típicamente argentina acabamos de describir?

What sort of typically Argentine choreography did we just describe?

Me causó un efecto que no sé cómo describir ".

He made an effect on me I don’t know how to describe.”

¿Puede describir la situación en la que se encontraba?

Can you describe the situation you were in?

No había palabras para describir la belleza del ocaso.

The beauty of the sunset surpassed description.

No puedo describir con palabras el horror que sentí.

Words cannot describe the horror I felt.

O simplemente pagarías el persona que acaba de describir

or would you just pay the person who just outlined

Así que, aunque podemos describir un olor en términos simples,

So while we can describe a smell in simple terms,

Lo que estoy tratando de describir son dos mentalidades diferentes.

And so what I'm trying to describe is two different life mindsets.

Las palabras no pueden describir hasta qué punto estás equivocado.

Words cannot express the extent to which you are wrong.

Es difícil describir los poderes pre-verbales de la mente.

it's hard to describe these pre-verbal powers of the mind.

La música puede describir lo indescriptible y comunicar lo incognoscible.

Music can name the unnameable and communicate the unknowable.

La lingüística es una ciencia que intenta describir el lenguaje.

Linguistics is a science that tries to describe language.

No puedo siquiera describir las miradas que veo en algunas mujeres

I cannot begin to describe the look I see on some women's faces

Científicos lo utilizan para describir que tan contagiosa es una enfermedad

Scientists use it to describe how contagious a disease is.

Y necesito nuevas definiciones de azul para describir los colores que veo.

And I need new definitions of blue to describe the colors that I see.

El sabor es tan terrible que no lo puedo describir con palabras,

It's a taste that's so bad, it cannot be described with words,

El hecho de que el testigo haya podido describir tan bien el vehículo

The fact that the witness was able to describe the vehicle so well

Si tuviéramos que describir muy brevemente este país, tal vez podríamos decir que es

If we had to describe very briefly this country, maybe we could say that it is

Diferentes personas pueden describir las mismas ideas o cosas básicas de formas completamente diferentes.

Different people may describe the same basic ideas or things in completely different ways.

No puedes describir el resultado de un ensayo no-paramétrico con un parámetro estadístico como la varianza.

You can't describe the result of a non-parametric test with a statistical parameter such as variance.

Él usó la misma palabra para púrpura para describir sangre, una nube oscura, una ola y un arcoiris

He used the same word for purple to describe blood, a dark cloud, a wave, and

Mi abuelo a menudo no recuerda qué pasó ayer pero puede describir con detalle lo que ocurrió hace cuarenta años.

My grandfather often doesn't remember what happened yesterday but can describe in detail what happened forty years ago.

La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.

Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.

Éste es un término para describir el calentamiento de la Tierra debido a las crecientes cantidades de dióxido de carbono dentro de la atmósfera.

This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.

"Desde atrás a través del busto en el ojo" - para poder describir su procedimiento, ya que no es posible imaginar una forma más complicada de escribir un programa.

"From the back through the chest in the eye" - so you can describe their procedure, because it is not possible to imagine a more complicated way to write a program.

Yo puedo describir China, especialmente en relación a las grandes ciudades como Beijing, en una frase - China es un país cuyo ritmo de vida es ambos rápido y sin prisa.

I can describe China, especially in relation to big cities like Beijing, in one sentence - China is a country whose pace of life is both fast and leisurely.

El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.

The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.

Más allá de su pequeña flota de barcos anclados de manera segura, después de las marismas poco profundas, el capitán podría simplemente describir una hilera de colinas bajas que van apareciendo, pero incluso con binoculares, él no podría ver más allá del horizonte a las poderosas turbinas eólicas lejos de la costa, frente a las que había navegado durante su acercamiento a la entrada.

Beyond his small fleet of ships anchored safely past the shallow mud flats, the captain could just make out a row of low hills in the offing, but even with binoculars he could not see beyond the horizon to the mighty offshore wind turbines which he had sailed by on his approach to the inlet.