Translation of "Curar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Curar" in a sentence and their english translations:

Se utilizan para curar,

They're used for healing,

Mejor prevenir que curar.

- An ounce of prevention is worth a pound of cure.
- A stitch in time saves nine.

Podemos curar el mundo.

We can heal the world.

Más vale prevenir que curar.

- Prevention is much preferable to cure.
- A stitch in time saves nine.

Prevenir es mejor que curar.

Prevention is better than cure.

- Más vale prevenir que curar.
- Mejor prevenir que lamentar.
- Mejor prevenir que curar.

A stitch in time saves nine.

- Curar las heridas del corazón lleva tiempo.
- Curar las heridas del corazón cuesta tiempo.

Healing the wounds of the heart takes time.

- Curar las heridas del corazón lleva tiempo.
- Curar las heridas del corazón cuesta tiempo.
- Se necesita tiempo para curar las heridas del corazón.

Healing the wounds of the heart takes time.

Hacen extremadamente difícil curar el trastorno

They make specifically harder to make the disorder go away

curar dolencias, reducir la mortalidad infantil

cure debilitating ailments, reduce infant mortality

curar no significar borrar el dolor.

healing is not about the erasure of pain.

Ningún remedio puede curar esta enfermedad.

No medicine can cure this disease.

Podemos curar algunos tipos de cáncer.

We can cure some types of cancer.

Actualmente es medicinalmente imposible curar esta enfermedad.

At present it is medically impossible to cure this disease.

No se puede curar un corazón partido.

You cannot heal a broken heart.

Espero un día curar mi ansiedad social.

I hope to cure my social anxiety one day.

Quizá podamos revertir ‒ e incluso curar ‒ estas enfermedades

then we might be able to reverse, and even cure, these conditions,

El desconocimiento se puede curar, la estupidez cuesta más.

Ignorance can be cured, but stupid is forever.

No se puede curar la depresión clínica comiendo un helado.

You can't cure clinical depression by getting ice cream,

Actualmente, la comida tiene poder para curar o para matar.

Now, food has the power to cure or to kill.

Mucha gente cree que la acupuntura puede curar las enfermedades.

- Many people believe acupuncture can cure diseases.
- Many people believe that acupuncture can cure diseases.

Y todo lo que hacen es curar contenido y publicarlo,

and all they do is take curated content and publish it,

Que no se pueda curar, con lo que está bien en EE.UU."

that can't be cured by what's right with America."

Por esa razón no hay fármacos específicos para curar los trastornos alimenticios.

It's why we have no specific medicines to treat eating disorders.

Él planea dedicar su vida a curar a los enfermos en la India.

He intends to devote his life to curing the sick in India.

Señor, unas disculpas no van a curar cientos de quemaduras de segundo grado.

Apologizing isn't going to heal hundreds of second-degree burns, sir.

Un curandero con experiencia puede quebrar las maldiciones y curar el mal de ojo.

An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.

La vida es una enfermedad larga que duerme rara vez y nunca se puede curar.

Life is a long illness that rarely sleeps and can never be cured.

- Uno se puede curar a sí mismo de la formación del "sin un-" memorizando esta frase: "Un perro negro estaba persiguiendo a un pequeño conejo a través de un campo verde."
- Uno se puede curar a sí mismo de la formación del "sin un-" memorizando esta frase: "Un perro no no-negro estaba persiguiendo a un conejo no no-pequeño a través de un campo no no-verde."

One can cure oneself of the "not un-" formation by memorizing this sentence: "A not unblack dog was chasing a not unsmall rabbit across a not ungreen field."