Examples of using "Brasileño" in a sentence and their english translations:
I'm Brazilian.
Neymar is Brazilian.
Carlos is Brazilian.
The author is Brazilian.
I'm Brazilian.
You're Brazilian, not Portuguese.
I'm Brazilian, and you?
Roberto is a Brazilian name.
I like the Brazilian climate.
I like Brazilian Portuguese.
Guilherme is from Brazil. He is Brazilian.
He who is born in Brazil is Brazilian.
Robert is Brazilian. His father is Canadian.
My name's Ricardo and I'm Brazilian.
Brazilian and European Portuguese sound very different.
- I come from Brazil.
- I am from Brazil.
- I'm from Brazil.
- I'm Brazilian.
- I am Brazilian.
I'm Brazilian.
The Brazilian army got ready for the attack.
Brazilian and European Portuguese sound very different.
Late afternoon in the Brazilian Pantanal.
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
Guilherme is from Brazil. He is Brazilian.
I'm Brazilian. Are you as well?
No, I'm not Brazilian, I'm Portuguese.
Porto Alegre is the southernmost capital city of a Brazilian state.
Well, since I have 20 inches of Brazilian hair extensions on my head,
Hello! My name is Ricardo and I'm a Brazilian guy who intends to know a lot of languages.
A Baiano is someone who was born or who lives in the Brazilian state of Bahia, whose capital is Salvador.
An Alagoano is someone who was born or who lives in the Brazilian state of Alagoas, whose capital is Maceio.
My Brazilian grandson and his Russian wife live in Brazil. They have a son and a daughter – my great-grandchildren.
In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."