Translation of "Autoridades" in English

0.006 sec.

Examples of using "Autoridades" in a sentence and their english translations:

Politólogos, autoridades, empresas encuestadoras en América

Political scientists, authorities, survey companies in America

Han dado parte a las autoridades.

They reported it to the authorities.

Tom no tiene respeto por las autoridades.

Tom has no respect for authority.

Así que las autoridades tuvieron una brillante idea.

so the authorities had a clever idea.

Su mejor amigo le delató a las autoridades.

His best friend ratted him out to the authorities.

Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.

The authorities fear an escalation of terrorist activity.

La Organización Mundial de la Salud y las autoridades sanitarias,

the World Health Organisation and the health authorities,

Trata de buscar enlaces de sitios con Autoridades de Dominio

try to go after links from sites with Domain Authorities

Y por favor, que todos sepan que usted entrevistó a las autoridades

And please let everyone know that you interviewed the authorities

Una y otra vez hubo disputas entre los agricultores y las autoridades.

Again and again there were disputes between the farmers and the authorities.

Además, para ganar autonomía las autoridades emiratíes han reestablecido el servicio militar

In addition, to gain autonomy the authorities Emirati have reestablished military service

El matadero móvil de Tom fue rápidamente clausurado por las autoridades locales.

Tom's mobile slaughterhouse was quickly shut down by the local authorities.

Las autoridades de nuestra universidad están evaluando la posibilidad de admitir estudiantes discapacitados.

Our university authorities are considering the admission of handicapped students.

Las autoridades tratan de estabilizar la moneda pero no llegan a ninguna parte.

The authorities are striving in vain to stabilize the currency.

Una teocracia envolvió la supernación y las autoridades prohibieron el vuelo espacial por generaciones.

A theocracy engulfed the supernation and authorities forbade spaceflight for generations.

El médico sabía que era una sustancia cancerígena pero no informó a las autoridades.

The medic knew that it was a carcinogenic substance but didn't inform the authorities.

Sin embargo, las autoridades no se lo han tomado tan en serio durante mucho tiempo.

However, the authorities have not taken it so seriously for a long time.

A los pastos del bosque, ya que no se les permitía cazar como las autoridades.

to the forest pastures, as they were not allowed to hunt like the authorities.

La dignidad humana es sagrada. Es deber de todas las autoridades estatales respetarla y protegerla.

The dignity of man is inviolable. To respect and protect it is the duty of all state authority.

Tom le contó a las autoridades que vio a Mary siendo abducida por los extraterrestres.

Tom told the authorities that he saw Mary being abducted by aliens.

Las autoridades de Hong Kong no podían acusarlo de asesinato, pues él había cometido el crimen en Taiwán.

Hong Kong authorities couldn’t charge him for murder, because he did it in Taiwan.

Las autoridades sauditas están apostando a que la reurbanización atraiga a más peregrinos y más dinero a la economía.

Saudi authorities are banking on the redevelopment attracting more pilgrims, and more money, into the economy

Informamos a las autoridades sobre la peligrosidad de la munición no detonada y la zona fue acordonada prohibiendo la entrada.

There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.

Las autoridades bielorrusas afirman que todas las fotografías y vídeos del avión arrojando osos de peluche son falsificaciones y provocaciones.

All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.

En los dos años que trabajó como profesor de español en París, recorrió un camino peligroso con las autoridades francesas.

In the two years he spent as a professor of Spanish in Paris, he trod a dangerous path with the French authorities.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.