Translation of "águila" in English

0.008 sec.

Examples of using "águila" in a sentence and their english translations:

¡Miren, un águila!

Look, there's the eagle!

¡Cielos, miren, un águila!

Oh boy, look, an eagle!

Indicativo de llamada 'Águila'.

callsign ‘Eagle’.

El águila es blanca.

The eagle is white.

El águila vuela alto.

The eagle flies high.

No es un águila.

He's no eagle.

- El águila está por aterrizar.
- El águila está a punto de aterrizar.

The eagle is about to land.

¡Rápido, el águila se fue!

Quick, while the eagle's away!

Armstrong: "¡El águila tiene alas!"

Armstrong - ‘The Eagle has wings!’

El águila no caza moscas.

The eagle does not catch flies.

El águila está por aterrizar.

The eagle is about to land.

Un águila vuela en el cielo.

- An eagle is flying in the sky.
- An eagle flies in the sky.

El águila vuela por los cielos.

The eagle flies through the sky.

El águila es un ave rapaz.

The eagle is a bird of prey.

Bien, intentemos. ¡Rápido, el águila se fue!

Okay, come on, try this! Quick, while the eagle's away.

Bien, intentémoslo. ¡Rápido, el águila se fue!

Okay, come on try this. Quick, while the eagles away.

Un águila volando libremente en el auditorio,

an eagle flying freely in the auditorium,

El águila se lanzó sobre su presa.

The eagle dived at its prey.

Un águila volaba en el alto cielo.

An eagle was soaring high up in the air.

El águila es el rey de las aves.

The eagle is king of birds.

El águila es la reina de los vientos.

- The eagle is the queen of the winds.
- The eagle is the king of the winds.

Una de las alas del águila estaba rota.

One of the eagle's wings was broken.

El águila se lanzó en picada sobre su presa.

The eagle dived at its prey.

Había que darle de comer al águila con la mano.

The eagle had to be fed by hand.

- Un águila se lanzó en picado y tiró un conejo del campo.
- Un águila se lanzó en picado y atrapó un conejo del terreno.

An eagle swooped and plucked a rabbit from the field.

El pájaro era de la mitad del porte de un águila.

The bird was half as large as an eagle.

- El águila se elevó majestuosamente por encima de los picos cubiertos de nieve.
- El águila se elevó majestuosamente por encima de las cumbres cubiertas de nieve.

The eagle soared majestically above the snow-covered peaks.

¿Por qué revolotees como una gallina, cuando puedes subir como una águila?

Don't flutter about like a hen, when you can soar to the heights of an eagle.

¿Y podrá ganarle la araña camello a un águila tan elegante como mortal?

and can a camel spider top an eagle that’s as graceful as it is deadly?

El águila surca los aires con estrépito, buscando un lugar para su nido.

The eagle soars through the air, searching for a nesting place.

- La cría del águila aprende a volar.
- El aguilucho está aprendiendo a volar.

- The eaglet learns to fly.
- The eaglet is learning to fly.

"!Salten hacia adelante compañeros legionarios a menos que deseen traicionar su águila al enemigo!

"Leap fellow legionaries unless you want to betray your eagle to the enemy!

Tranquility Base aquí, el Águila ha aterrizado Mientras alrededor de 600 millones de personas observaban desde la

Tranquility Base here, the Eagle has landed As around 600 million people watched from

Ha traicionado Berthier, que no era más que un ansarón transformado por mí en una especie de águila".

been betrayed by Berthier, who was just a gosling  transformed by me into some kind of eagle.”

Del mismo modo que el león es el rey de las fieras, el águila es la reina de las aves.

As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.

Moisés subió al monte de Dios y Yahvé lo llamó desde el monte, y le dijo: Habla así a la casa de Jacob y anuncia esto a los hijos de Israel: "Vosotros habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y como os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí."

And Moses went up to God; and the Lord called unto him from the mountain, and said: Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel: You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.