Translation of "Frases" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Frases" in a sentence and their dutch translations:

Tatoeba: frases, frases, y más frases.

Tatoeba: zinnen, zinnen en nog meer zinnen.

¡Añade frases!

Voeg zinnen toe!

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

Tatoeba: zinnen, zinnen en nog meer zinnen.

Apréndete estas frases.

Leer deze zinnen.

Estudia estas frases.

Bestudeer deze zinnen.

Traduce las frases subrayadas.

Vertaal de onderstreepte zinnen.

Estas son frases sencillas.

Dit zijn makkelijke zinnetjes.

Quiero escribir muchas frases.

Ik wens veel zinnen te schrijven.

Debo traducir las frases.

Ik moet de zinnen vertalen.

Grabó unas cuantas frases.

- Ze heeft een paar zinnen opgenomen.
- Ze heeft een paar zinnen genoteerd.

Las frases empiezan con mayúscula.

Zinnen beginnen met een hoofdletter.

Escribí muchas frases en esperanto.

Ik heb veel zinnen geschreven in Esperanto.

¡Oye! ¡Nadie traduce mis frases!

Hé! Niemand vertaalt mijn zinnen!

Hay cada vez más frases.

Er zijn meer en meer zinnen.

Algunas frases son demasiado largas.

Sommige zinnen zijn te lang.

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

- We willen volledige zinnen.
- We willen hele zinnen.

Encuentra frases multilingües equivalentes en Tatoeba.org.

Vind meertalige equivalente zinnen op Tatoeba.org.

Voy a escribir muchas frases en bereber.

Ik zal veel zinnen schrijven in het Berbers.

Ahora mismo acabo de añadir nuevas frases.

Ik heb zojuist nieuwe zinnen toegevoegd.

¿Sabes algunas palabras o frases en portugués?

Ken je een of ander woord of een zin in het Portugees?

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

- Verbeter de volgende zinnen.
- Corrigeer de volgende zinnen.

Antes traduce frases en Tatoeba que charlar conmigo.

Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.

Nadie quiere traducir sus frases porque son estúpidas.

Niemand wil zijn zinnen vertalen, omdat ze dom zijn.

¿Me puedes ayudar a traducir estas frases a chino?

Kun je me helpen deze zinnen in het Chinees te vertalen?

A todas estas frases les falta el punto final.

Al deze zinnen hebben een punt nodig.

¿Quién dice que las frases tienen que ser serias?

Wie zegt dat zinnen serieus moeten zijn?

El profesor escribió frases en inglés en la pizarra.

De leraar schreef Engelse zinnen op het bord.

Las frases se multiplican como conejos. ¡Pero eso es bueno!

De zinnen vermenigvuldigen zich als konijnen. Maar het is goed.

La meta del proyecto Tatoeba es la traducción de todas las frases a todos los idiomas, no es tener una pila de frases.

Doel van het project Tatoeba is de vertaling van alle zinnen in alle talen, niet het hebben van een massa zinnen.

No es fácil escribir frases en esperanto sin un teclado adecuado.

Het is niet gemakkelijk om zinnen in het Esperanto zonder een adequaat toetsenbord te schrijven.

Publicamos todas las frases que recogemos bajo la licencia Creative Commons Attribution.

Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.

¿Quieres corregirme las frases de ejemplo después de que las haya escrito?

Wilt ge de voorbeeldzinnen verbeteren nadat ik ze geschreven heb?

- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.

Er zijn veel zinnen zonder enige vertaling.

Yo estaba realmente impresionado con tus traducciones de frases en inglés al holandés.

Ik was erg onder de indruk van jouw vertaling van Engelse zinnen in het Nederlands.

¡Parece que ahora hay más de dos mil frases en uigur en Tatoeba!

Blijkbaar zijn er nu meer dan tweeduizend zinnen in het Oejgoers in Tatoeba!

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

Ik zou best honderden zinnen willen schrijven op Tatoeba, maar ik heb andere dingen te doen.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

Tatoeba: We hebben zinnen die ouder zijn dan u.

¿Cómo puedo buscar frases en alemán que les falten, por ejemplo, traducciones al esperanto?

Hoe kan ik zoeken naar Duitse zinnen, waarvan bijvoorbeeld de vertaling in het Esperanto ontbreekt?

Uno puede aprenderse palabras mucho mejor en un contexto, por ejemplo en frases o cuentos.

Men kan woorden veel beter in context onthouden, bijvoorbeeld in zinnen of verhalen.

"Querido, ven a la cama." "No, todavía no. Aún debo traducir algunas frases en Tatoeba."

"Liefste, kom naar bed." "Neen, nu nog niet. Ik moet nog enkele zinnen vertalen in Tatoeba."

No cambies frases que estén correctas. En lugar de eso puedes añadir traducciones alternativas que suenen naturales.

Verander geen zinnen die correct zijn. In plaats daarvan kun je natuurlijk klinkende alternatieve vertalingen toevoegen.

Hoy, 27 de noviembre, a las cuatro de la tarde hay 51271 frases en esperanto en Tatoeba.

Vandaag 27 november, om vier uur in de namiddag, zijn er 51271 zinnen in het Esperanto op Tatoeba.

Quizás debiera también añadir algunas frases sin traducir. Así puedes mejorar muy deprisa el nivel de tu idioma.

Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.

¿Quizá yo también debería añadir frases sin traducción? Es una forma muy rápida de mejorar la popularidad de una lengua.

- Misschien moet ik ook maar eens wat zinnen zonder vertaling toevoegen. Zo kun je heel snel de rating van je taal verbeteren.
- Zal ik misschien ook zinnetjes toevoegen zonder vertalingen? Dat is een erg snelle methode om de populariteit van de eigen taal te verbeteren.

El Proyecto Tatoeba, que puede encontrarse en línea en tatoeba.org, trabaja para crear una enorme base de datos de frases ejemplares traducidas a muchos lenguajes.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

El incremento en el número de frases trae a la memoria el ritmo reproductivo de una población de conejos, lo que definitivamente ha de juzgarse positivamente.

De zinnen vermenigvuldigen zich als konijnen. Maar het is goed.

Pero sería triste recoger estas frases y guardárnoslas para nosotros, porque se pueden hacer tantas cosas con ellas… Por eso Tatoeba está abierta, nuestro código fuente está abierto. Nuestra información está abierta al público.

Maar weet je, het zou toch jammer zijn om al deze zinnen te verzamelen en voor onszelf te houden, omdat je er zoveel mee kunt doen. Daarom is Tatoeba open. Onze broncode is open. Onze gegevens zijn open.

Cuando visito otro país, como de todo y aprendo un poco el idioma, al menos algunas frases. De esta forma, me siento ahí más como en casa y feliz en comparación con la mayoría de mis viajeros compatriotas.

Als ik een ander land bezoek, eet ik daar alles, ik leer de taal een beetje, minstens enkele zinnen. Op die manier voel ik me er meer thuis, en gelukkiger, in vergelijking met de meerderheid van mijn reizende landgenoten.

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.