Translation of "Varias" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Varias" in a sentence and their arabic translations:

Él vino varias veces.

أتى عدة مرات.

Visitamos Tokio varias veces.

زرنا طوكيو مرات عديدة.

Incluso varias veces al día.

وأحيانًا لعدة مرات في اليوم.

Así que hacemos varias cosas.

‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬

Después de haber escrito varias novelas,

بعد كتابة العديد من الروايات،

Me conformé con asignar varias mujeres

ولذلك رضيت بتعيين العديد من النساء

varias veces cerrado y mantenido intermitentemente

عدة مرات مغلقة وصيانتها بشكل متقطع

Eso me ha pasado varias veces.

حدث ذلك لي مرّات عدّة.

Hubo varias muertes en aquel accidente.

لقى العديد من الأشخاص حتفهم في الحادث.

Así que varias marcas empezaron a competir:

لذا تنافست العلامات التجارية:

Hay varias cosas que no tienen sentido.

فهناك تفاصيل كثيرة فيها غير منطقية.

De varias corporaciones con las que trabajaba,

في عدد من الشركات التي عملت فيها،

Luego de ver esta secuencia varias veces,

بعد مشاهدة التجربة عدة مرات،

Todos hacemos esto varias veces al día,

نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا،

Sirviendo en varias ocasiones con los ejércitos

الجيوش الفرنسية والروسية

Y podemos mostrarles dos videos a varias personas

وما نستطيع فعله حينها أن نشغل فلمين معًا للناس

Tomé mi pluma y, después de varias páginas,

أخذت قلمي، وبعد عدة صفحات،

Nuestra buena naturaleza fue frustrada por varias fuerzas,

أحبطت طبيعتنا الجيدة عن طريق قوى عديدة،

Así que, después de varias noches de insomnio,

وبعد عدة ليالِ بلا نوم..

Encuentran varias villas intactas más lejos al noroeste.

وجدوا العديد من القرى السليمة في الشمال الغربي

Como su jefe de personal en varias campañas.

ورئيس أركانه في العديد من الحملات.

Yo repetí la palabra varias veces para ella.

كررت لها الكلمة عدة مرات.

Fortaleciéndola de manera que pueda combatir varias enfermedades.

ويجعلها قوية جداً لمحاربة كل أنواع الأمراض.

Aunque las estrellas se pueden formar de varias maneras,

وعلى الرغم من وجود عدة طرق مختلفة لتشكّل النجوم،

Y nuestras medicinas existentes son problemáticas por varias razones.

والأدوية الموجودة لدينا تدعو للجدل لعدة أسباب.

Se destacaba en varias cosas desde muy temprana edad.

أجاد بضعة أمور منذ الصغر.

Varias semanas después estuve en casa de un amigo,

بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي،

Sarah Posner escribe sobre religión para varias publicaciones diferentes.

سارة بوسنر تكتب عن الدين لمجموعة من المنشورات المختلفة.

Porque varias capacidades básicas se relacionan con esta habilidad innata.

لأن العديد من القدرات الأساسية مرتبطة بهذه المهارة الفطرية.

Después de varias horas de estar bloqueada por la CBP,

بعد عدة ساعات من عرقلة عملي من قبل CBP،

Luego bebo varias latas más a lo largo del día.

ثم أشرب العديد من العبوات خلال اليوم.

Bien, tomaré varias de estas e iré al lago congelado.

‫حسناً، لنجمع كمية من هذه‬ ‫ونذهب إلى البحيرة المتجمدة.‬

Y al repetir varias veces este proceso, mejorarán su idea.

ويمكنكم القيام بذلك مرارًا وتكرارًا، وبذلك ستصقلُ وستنطلق الفكرة.

También se lo ha vinculado con varias ventajas cognitivas y sociales,

ولطالما كان مصحوباً بالعديد من المزايا المعرفية والاجتماعية.

Retroceder hacia la frontera francesa, dejando atrás varias guarniciones bien abastecidas.

نحو الحدود الفرنسية ، تاركًا وراءه العديد من الحاميات المجهزة جيدًا.

Y su padre y yo asistimos a varias clases sobre salud mental

وكوالدين، أخذت وأباها حصصًا عدة عن الصحة النفسية،

Se distinguió en varias acciones y fue ascendido a comandante del regimiento.

تميز بعدة أعمال ، وترقى إلى قيادة الفوج.

Vanguardia y jugó un papel importante en varias de sus primeras victorias.

حرسه المتقدم ، ولعب دورًا رئيسيًا في العديد من انتصاراته المبكرة.

Luchar por varias aldeas clave en el sur, frente al implacable ataque austríaco.

للقتال من أجل عدة قرى رئيسية في الجنوب ، في مواجهة هجوم نمساوي لا هوادة فيه.

Marmont se distinguió en varias de las primeras victorias de Napoleón en Italia,

تميز مارمونت بالعديد من انتصارات نابليون المبكرة في إيطاليا ،

Y si el fracaso te golpea varias veces se convierte en incluso más fácil.

وإن أصابك الفشل عدة مرات، سيصبح الأمر أسهل.

A través del campo, al ejército de Longus le toma varias horas el desplegarse.

استغرق جيش لونجوس عدة ساعات للإنتشار في جميع أنحاء الميدان

Napoleón, mirando a través de su telescopio, exclamó varias veces: “¡Qué hombre tan valiente!

نابليون ، وهو يشاهد من خلال تلسكوبه ، صرخ عدة مرات ، "يا له من رجل شجاع!

Como consecuencia, Ney rechazó varias oportunidades de huir de Francia y fue arrestado por traición

في أعقاب ذلك ، رفض ناي العديد من الفرص للفرار من فرنسا ، واعتقل من قبل النظام الملكي المستعاد

El diseño de la pesada escotilla de varias piezas de la nave hizo imposible escapar.

جعل تصميم الفتحة الثقيلة متعددة القطع للمركبة الفضائية الهروب مستحيلًا.

Brune luego sirvió con Napoleón en Italia, luchando en varias de sus primeras famosas victorias.

ثم خدم برون مع نابليون في إيطاليا ، يقاتل في العديد من انتصاراته المبكرة الشهيرة.

En varias horas de intensos combates, el reducto cambió de manos más de una vez.

في عدة ساعات من القتال العنيف ، المعقل تغير اليدين أكثر من مرة.

Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX.

غيّرَت كلاً من ايران و افغانستان نشيدهما الوطني عدة مرات خلال القرين العشرين.

Todo comenzó a finales del siglo XIX, cuando China había perdido varias guerras contra Gran Bretaña y

بدأ كل شيء في أواخر 1800s ، عندما الصين خسر سلسلة من الحروب لبريطانيا وانتهى

A la edad de 35 el se eleva a la prominencia política, ocupando varias posiciones honorables en el

في سن الخامسة والثلاثين، ارتقى إلى الصدارة السياسية، حيث شغل العديد من المناصب الشريفة في الدولة

Mientras tanto, la lucha caótica se esparce en el centro conforme los romanos se aferran a varias naves enemigas.

في هذه الأثناء، انتشر القتال الفوضوي في الوسط بينما استولى الرومان على العديد من سفن العدو

Se les culpa de varias muertes en Japón y una en Indonesia. Si la inyección de esta flor mortal no mata,

‫مسؤول عن عدة وفيات في "اليابان"‬ ‫و 1 على الأقل في "أندونيسيا"،‬ ‫إن لم تقتل حقنة الزهرة المميتة هذه،‬