Translation of "Unen" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Unen" in a sentence and their arabic translations:

Otros se unen.

‫تنضم إليها أخرى.‬

10 desarrolladores de software se unen

10 مطورين برمجيات معا

Unen a las personas e incrementan la empatía.

وما يقومون به فعليًا هو تقوية الروابط بين الأشخاص وزيادة التعاطف بينهم.

Con todos los rincones y grietas que se unen,

مع جميع هذه الزوايا والشقوق التي تنقفل على بعضها البعض،

A mediados de diciembre, los dos cónsules unen fuerzas.

بحلول منتصف شهر ديسمبر، وحد القنصلان قواهما

Más y más tropas de cada bando se unen.

انضم المزيد والمزيد من القوات من كل جانب

Que unen el carbono a las superficies de los minerales.

التي تحبس الكربون في سطح المعادن.

En el océano abierto, se unen a una ventisca de vida.

‫في المحيط المفتوح، تنضم إلى عاصفة الحياة.‬

órganos que se unen a las dos conchas como una bisagra.

وهي العضلة التي تُمسك بالصدفتين معًا على شكل مفصل.

Miles de soldados sunitas iraquíes, enojados y desempleados, se unen a la insurgencia.

الآلاف من الجنود العراقيين السنة ، غاضبون و عاطل عن العمل ، انضم إلى التمرد.

Estas tropas son de los primeros "aliados italianos" que desertan y se unen a Hannibal.

أصبحت هذه القوات أول "الحلفاء الإيطاليين" الذين ينشقون وينضمون إلى حنبعل

Matrimonios que se unen entre los sexos. ¿Qué es este matrimonio? Cual es su historia?

الزيجات التي تربط بين الجنسين فما هو هذا الزواج? وما هي قصته?

Algunos se unen por razones religiosas, pero muchos simplemente por estar desilusionados o enojados, y sienten

ينضم البعض لأسباب دينية ، ولكن الكثير مجرد خيبة أمل أو غاضب ، ويشعر