Translation of "Enseña" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Enseña" in a sentence and their arabic translations:

- Nos enseña francés.
- Ella nos enseña francés.

إنها تعلمنا الفرنسية.

- ¿Quién te enseña el francés?
- ¿Quién os enseña francés?
- ¿Quién te enseña francés?

من يدرّسك الفرنسية؟

Él enseña árabe.

هو يدرس العربيه.

¿Usted enseña español?

هل تدرّس الإسبانية؟

Usted enseña árabe.

نحن ندرس العربي

- ¿Usted enseña español?
- ¿Enseñas español?

هل تدرّس الإسبانية؟

Sami enseña árabe en Egipto.

- سامي يدرّس العربيّة في مصر.
- سامي يدرّس اللّغة العربيّة في مصر.

La señorita Thomas nos enseña historia.

السيدة توماس تدرّسنا مادة التاربخ.

La respuesta enseña a los alumnos.

التغذية الارتجاعية تُعلم الطلاب.

Este videojuego enseña ese mismo contenido.

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

Porque desde pequeños se les enseña

لأنهم تعلموا في سن مبكرة

Y nadie nos enseña a cómo hacerlo.

ولا أحد يعلّمنا كيف نفعل ذلك

Que les enseña acerca de tecnología digital

يدرسهم التكنولوجيا الرقمية

Donde enseña a niños de entornos desfavorecidos

حيث يعلم الأطفال المنحدرين من أُسر محرومة

Y te enseña cómo tener más de

Si un profesor no enseña de un modo

عندما لا يشرح الأستاذ بطريقة

Porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario

لأنه في مجتمعنا نتعلم العكس،

Te enseña mucho más que a usar el baño.

علمتك أكثر بكثير من استخدام الحمام.

El inglés no se enseña como una herramienta para usar.

لا يتم تدريس الإنجليزية وكأنها أداه للعب.

Todavía se enseña como si fuera un arte para dominar.

فلا تزال تُدرس وكأنها فناً يتقن.

Te enseña que la vida puede ser de otra manera,

علمتك إن الحياة يمكن أن تكون مختلفة،

H: Como lo estás haciendo ahora. Cada quien enseña a alguien.

"الرجل: من خلال التحدث معهم كما تتحدثين معي الآن. شخصٌ يعلّمُ شخصًا"

Jugar con la máquina les enseña un solo tipo de golpe,

اللعب مع آلة التنس يعلمك فقط ضربة محددة،

No tienes tiempo para reflexionar sobre las lecciones que la vida te enseña.

لا تجد الوقت حتى تتأمل في الدروس التي علمتها لك الحياة.

Jamás nadie nos enseña que hay que cumplir con algo de lunes a viernes.

لا أحد علمنا أبداً أنه يجب الالتزام بشيء من الإثنين إلى الجمعة.

La idea de que escribir te enseña a escuchar y a confiar en tu propia voz.

فكرة الكتابة التي سوف تعلمكم كيف تستمعون إلى صوتكم وتثقون به.

Y no solo por el hecho de que te enseña que hay otras maneras de ver la vida,

ليس فقط لمجرد أنه يبين لك أن هناك طرق أخرى لرؤية الحياة،