Translation of "Ciento" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Ciento" in a sentence and their arabic translations:

Veintiséis por ciento para el metano y veintitrés por ciento para los

بنسبة ستةٍ وعشرين بالمئة للميثان ثلاثة وعشرين بالمئة

Ciento treinta kilos de músculo.

‫130 كيلوغرامًا من العضلات.‬

Había cinco por ciento de indigencia.

كان معدّل الفقر 5 بالمائة.

Noventa y nueve por ciento, luego la India con un seis punto veinticuatro por ciento,

وتسعين في المئة ثم الهند بنحو ستة فاصل اربعةٍ وعشرين في المئة

Estoy de acuerdo al cien por ciento.

اتفق مائه بالمئه.

Un 39 y pico por ciento de pobreza.

كان معدّل الفقر عند نسبة 39 بالمائة.

Ahora quedan 20000 familias indigentes, 0,5 por ciento.

الآن لدينا 20 ألف عائلة فقيرة. أي 0،5 بالمائة.

¿Lo que digo es 100 por ciento correcto?

هل ما أقوله صحيح 100٪؟

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغد.

Por ciento por procesos naturales. Mientras que el sesenta

بالمئة تقريباً عن طريق العمليات الطبيعية. فيما نسبة الستين

Intervalo al veintiuno por ciento de la producción global total de

وعشرين فاصل واحد وعشرين في المئة من اجمالي الانتاج العالمي

Doscientos cincuenta mil casos, o el dieciocho por ciento del total de

مئتين وخمسين الف حالة بنسبة ثمانية عشر بالمئة من اجمالي

Invernadero. Es responsable de más del sesenta y cinco por ciento del

الحراري. كونه مسؤولاً عن اكثر من خمسةٍ وستين بالمائة من

Veintitrés por ciento y Corea del Sur con un punto. Setenta y

ثلاثة وعشرين في المئة فكوريا الجنوبية بنحو واحد فاصل خمسة

Se rellena las mejillas con el diez por ciento de su peso corporal.

‫لذا تملأ جيوب خديها‬ ‫بما يُقدّر بـ10 بالمئة من وزن جسدها.‬

Número ha disminuido en un cuarenta por ciento en los últimos 30 años,

انخفضت اعدادها بنسبة اربعين بالمئة في الثلاثين سنةً الماضية

Un tres coma sesenta y siete por ciento, Alemania con un dos punto

بنحو ثلاثة فاصل سبعة وستين في المئة والمانيا بنحو اثنين فاصل

Un 85 a 90 por ciento del ejército fue asesinado o herido de gravedad.

85 الى 90 في المئة من الجيش قتل او بجروح بالغة.

Población de alrededor de ciento sesenta y tres millones de habitantes, y las Maldivas

سكانها حوالي مئةٌ وثلاثةٌ وستون مليون نسمة وجزر المالديف

Cinco por ciento, luego Irán y Canadá en aproximadamente uno en setenta y uno

وسبعين في المئة ثم ايران وكندا بنحو واحدٍ فاصل واحدٍ وسبعين في

Por ciento restante proviene de fuentes humanas en las actividades agrícolas, especialmente la cría de

بالمئة المتبقية مصدرها بشري بالانشطة الزراعية خاصةً تربية

Rusia con un cuatro con un cincuenta y tres por ciento, seguido de Japón con

وروسيا بنحو اربعة فاصل ثلاثة وخمسين في المئة تليها اليابان

La asistencia al acuario aumentó un 30 por ciento mientras el tiburón estaba en exhibición.

قفز حضور حوض السمك 30 في المئة بينما كان سمك القرش معروضا.

Y a pedir donaciones. Y yo pongo como el 70 por ciento del sueldo mío ahí.

وبطلب التبرّعات. أستثمر حوالي 70 بالمائة من راتبي هناك.

Mundo. Mientras que más de ciento cincuenta millones de personas, la mayoría de ellas en Asia,

العالم. بينما اكثر من مئةٍ وخمسين مليون شخص معظمهم في اسيا

Por ciento, y las soluciones humanas para evitar su desaparición todavía se centran en reducir las

المئة وما زالت الحلول البشرية لتفادي اندثارها تتركز حول تقليل

Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.

اثنان وخمسون بالمئة من النساء البريطانيات يفضلن الشوكولاته على الجنس.

Del 20 al 30 por ciento de las personas que den positivo al COVID-19 lo requerirán.

لكن 20% إلى حتى 30% من الأشخاص المصابين بكوفيد-19 يحتاجون ذالك

Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث.

Bajo el dosel arbóreo, solo el dos por ciento de la luz de la luna llega al suelo del bosque.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

- ¡Más vale amigo en mano que ciento volando!
- Un amigo en la mano es mejor que dos en el arbusto.

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

El quince por ciento de las viviendas serán de bajo costo, para que las familias de bajos ingresos puedan comprar o alquilar casas en la zona.

خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة.

Los cinco pilares de la fe islámica son: reconocer a Dios como único y a Mahoma como su profeta, guardar ayuno durante el Ramadán, rezar cinco veces al día mirando hacia la Meca, dar el 2 por ciento de los ingresos como limosnas e ir en peregrinación a la Meca al menos una vez en la vida.

بُني الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأنّ محمداً رسول الله, وصوم رمضان, وإقام الصلاة, والزكاة, والحج.