Translation of "¡vale" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "¡vale" in a sentence and their arabic translations:

- Vale.
- Bien.

مقبول

- Vale.
- Bueno.

حسناً.

Vale, vamos entiendo

حسنا هيا اني اتفهم

Ven conmigo, ¿vale?

تعال معي إذا سمحت.

- Vale.
- De acuerdo.

حسناً.

- ¡Muy bien!
- ¡Vale!

- صحيح!
- أصبت!

¿Cuánto vale este vestido?

كم سعر هذا الفستان؟

¿Cuánto vale esta gorra?

ما ثمن هذه القبّعة؟

Internet vale por si sola,

فالإنترنت مُكتفي ذاتيًا...

Y vale la pena enseñarla

وجديرة بالتعلّم

Y vale la pena protegerlos.

وهذا يستحق الحماية.

También vale la pena mencionar

من الجدير بالذكر أيضا

Olvídalo. No vale la pena.

انسه. لا يستحق.

Más vale tarde que nunca.

أن تأتي متأخرًا خيرٌ من ألا تأتي.

Después de todo, vale la pena.

في النهاية، فهو التصرف النافع.

No vale la pena recolectar información:

فلا فائدة من جمع المعلومات بعد الآن.

Vale la pena visitar Kuala Lumpur.

كوالالمبور تستحق الزيارة.

¿Por qué vale la pena ser cortés?

لماذا ينفع التهذيب؟

No vale la pena leer este libro.

هذا الكتاب لا يستحق أن يُقرأ.

¿Suerte? Entonces su suerte vale un simple billete.

اهو محظوظ؟ إنه محظوظ لكن بقدر النقود التي وجدها.

Por tanto sí, ser educado vale la pena.

لذلك نعم، التهذيب ينفع أصحابه.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

إن المستقبل يستحق هذا العناء.

Así que sí, ser cortés vale la pena.

لذا نعم، الدماثة مجدية.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغد.

- Vale. Estoy de acuerdo.
- Bueno, estoy de acuerdo.

حسناً. أنا موافق.

Antes de decir que la compensación vale la pena.

قبل القول أن هذا التنازل جدير بالتنفيذ.

Más te vale que estés leyendo libros sobre dinero.

فمن الأفضل لك قراءة الكتب التي تتحدث عن المال.

No vale mucho si no puede pagar las facturas.

لا تستحق الكثير لو لم تكن قادرًا على سداد فواتيرك.

Me pregunto si vale la pena ir a ver.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬

Vale la pena investigar el hueco de un árbol.

‫يستحق تجويف شجرة تحريه.‬

Recordemos que no vale la pena molestarse esos días

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

"Vale, pero ¿qué ha pasado hoy que haya sido bueno?"

"حسنا، لكن ما الذي حدث اليوم و كان شيئا جيدا؟"

Sólo hay arte que vale la pena robar o no.

هناك فقط فن يستحق السرقة ، وفن لا يستحقها.

Que no vale la pena comprometerse con ellos en absoluto.

وأنهم لا يستحقون أن نتعامل معهم أبداً.

Ahora él ve a alguien que vale la pena salvar.

يرى الآن شخصاً يستحق المحافظة عليه.

Y que es algo que en verdad vale la pena hacer.

وهذا شيء يستحق القيام به بالفعل

Pero ser justos es un riesgo que vale la pena correr,

لكن الإنصاف يستحق المخاطرة.

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Vamos, miremos!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Me pregunto si vale la pena ir a ver. ¡Echemos un vistazo!

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

Me pregunto si vale la pena ir a ver. Echemos un vistazo.

‫تُرى هل هذا يستحق الفحص؟‬ ‫هيا نذهب لإلقاء نظرة!‬

La actitud positiva es algo por lo que vale la pena luchar.

الإيجابية تستحق الصراع لأجلها،

- Eso bastará.
- Con eso bastará.
- Será suficiente.
- Eso vale.
- Con eso tengo.

سيكون هذا كافيا.

- Tu amistad significa mucho para mí.
- Tu amistad vale mucho para mí.

صداقتك تعني لي الكثير.

Y creo que la idea que vale la pena difundir es que

وأعتقد أن الفكرة التي تستحق الإنتشار هي أنه

No te das cuenta de lo que vale algo hasta que lo pierdes.

لن تعرف قيمة الشيء حتى تفقده.

No me rendiré porque tengo algo por lo que vale la pena luchar.

لن أستسلم لأني لدي شيء يستحق أن أكافح من أجله.

Con el doble de peso, los cerdos macho son guardaespaldas formidables. No vale la pena arriesgarse.

‫تعمل ذكور الخنازير كحراس قوية‬ ‫لأنها تبلغ ضعفيّ وزنها.‬ ‫لا يستحق الأمر المخاطرة.‬

Y cuando le vuelvo a preguntar: "Vale, ¿y a qué te refieres con que no escribes?"

لذا، عندما أسألهم مجددًا "حسنًا، ماذا تقصدون أنكم لا تكتبون؟"

- ¡Más vale amigo en mano que ciento volando!
- Un amigo en la mano es mejor que dos en el arbusto.

صديق في اليد خير من اثنين على الشجرة!

- La palabra es plata y el silencio oro.
- Más vale callar que mal hablar.
- Si la palabra es plata, el silencio es oro.

- الكلام فضة، لكن الصمت ذهب.
- إذا الكلام من فضة، فالسكوت من ذهب.