Translation of "эпоху" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "эпоху" in a sentence and their turkish translations:

- Мы живем в эпоху информации.
- Мы живём в эпоху информации.

Enformasyon çağında yaşıyoruz.

мы прошли эпоху неолита

biz neolitik çağa geçtikten

- Никто не может вернуть ушедшую эпоху.
- Никто не может вернуть минувшую эпоху.

Kimse geçmiş dönemi geri getiremez.

Мы живём в эпоху изобретений.

Biz buluş çağında yaşıyoruz.

то Китай лидирует в эпоху применения,

Çin de uygulama çağına öncülük ettiği

для всех, кто любит наполеоновскую эпоху.

en kaliteli hediyeleri ve hediyelikleri sunmaktadır.

В викторианскую эпоху женщины носили корсеты.

- Kadınlar, Viktorya döneminde korse giyiyordu.
- Kadınlar, Viktorya döneminde korseler giyiyordu.

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Altına hücum döneminde binlerce insan ölmüş.

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

ABD'nin bu keşif çağına,

и мы идем в эпоху неолита 10000 лет назад

ve biz neolitik çağa ise 10.000 yıl önce geçiyoruz

где отверстия, разработанные в другую эпоху, преодолеваются современными игроками.

başka bir çağda tasarlanan delikler modern oyuncular tarafından güçlendiriliyor.

В эпоху викингов Гренландия была более цветущей, чем сейчас.

Viking zamanında Grönland bugünkünden daha yeşildi.

В эпоху интернета людей, которые пишут письма, считают странными.

İnternet çağında, mektup yazanlar tuhaf sayılırlar.

Захватывающие достижения его короткой жизни открыли эллинистическую эпоху, когда греческие

Kısa nefes kesici başarıları Hellenistik Çağ'da Yunanlı olarak hayat sürdü

- В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
- В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна из стран не находится в безопасности.

Bu nükleer çağda dünyada hiçbir ülke güvenli değildir.

В эпоху Возрождения Флоренция была одним из величайших городов в мире.

Rönesans sırasında, Floransa dünyadaki en büyük kentlerden biriydi.

В эпоху великого князя Василия III Москва продолжала увеличиваться в размерах и силе.

Moskova, Büyük Prens III. Vasili yönetimi altında genişlemeye ve güçlenmeye devam etti.

В эпоху холодной войны на Кубе и во Вьетнаме существовали советские военно-морские и военно-воздушные базы.

Soğuk Savaş döneminde Küba ve Vietnam'da Sovyet deniz ve hava deniz üsleri vardı.