Translation of "чувствительны" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "чувствительны" in a sentence and their turkish translations:

Многие люди чувствительны

Bir çok insan duyarlı tabi

Его усики настолько чувствительны,

Antenleri o kadar hassas ki

Лошади очень чувствительны животные.

Atlar çok hisli hayvanlardır.

- Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
- Глаза кошек очень чувствительны к свету.

- Kedilerin gözleri ışığa karşı çok duyarlıdır.
- Kedilerin gözleri ışığa çok duyarlıdır.

Музыканты обычно чувствительны к критике.

Müzisyenler genellikle eleştiriye duyarlıdır.

Большинство писателей чувствительны к критике.

Çoğu yazar eleştirilere karşı hassastır.

Пароли обычно чувствительны к регистру.

Parolalar genellikle küçük harfe duyarlıdırlar.

Глаза дельфина очень чувствительны к голубому свету.

Yunusların gözleri mavi ışığa aşırı hassastır.

Их глаза чувствительны к самому слабому свету...

En ufak ışığa karşı bile hassas gözleri...

Гениталии более чувствительны, чем большинство других органов.

Cinsel organlar, diğer çoğu organdan daha duyarlıdırlar.

Мы все знаем, что голубоглазые рыжеволосые люди более чувствительны к солнечному свету, обгорая быстрее, чем смуглые.

Biz koyu tenli insanlardan daha kolayca yanan mavi gözlü kırmızı saçlı kimselerin güneş ışığına karşı duyarlı olduğunu hepimiz biliyoruz.