Translation of "читаете" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "читаете" in a sentence and their turkish translations:

- Какую газету ты читаешь?
- Какую газету вы читаете?
- Какую газету Вы читаете?

- Hangi gazeteyi okuyorsun?
- Hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Siz hangi gazeteyi okuyorsunuz?
- Sen hangi gazeteyi okuyorsun?

Почему вы читаете этот роман?

Neden bu romanı okuyorsun?

Какую книгу вы читаете сейчас?

Şimdi hangi kitabı okuyorsun?

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?
- Что ты там читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

Ne okuyorsunuz?

- Вы читаете интересную книгу?
- Ты читаешь интересную книгу?
- Читаете интересную книгу?
- Читаешь интересную книгу?

İlginç bir kitap okuyor musun?

- Вы читаете книгу.
- Ты читаешь книгу.

- Kitap okuyorsun.
- Kitap okuyorsunuz.

- Что вы читаете?
- Что ты читаешь?

Ne okuyorsunuz?

- Что ты читаешь?
- Что читаешь?
- Что читаете?

- Ne okuyorsun?
- Ne okuyorsunuz?

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Вы не читаете жёлтую прессу?
- Ты не читаешь таблоиды?
- Вы не читаете таблоиды?

Tabloid gazeteleri okumuyor musun?

- Ты слишком много читаешь.
- Вы слишком много читаете.

Çok fazla okuyorsun.

- Ты читаешь по губам?
- Вы читаете по губам?

Dudak okur musun?

- Что ты сейчас читаешь?
- Что вы сейчас читаете?

Şimdi ne okuyorsun?

- Ты читаешь его блог?
- Вы читаете его блог?

Onun günlüğünü okur musun?

- Ты читаешь блог Тома?
- Вы читаете блог Тома?

Tom'un günlüğünü okur musun?

- Ты читаешь мои мысли.
- Вы читаете мои мысли.

Aklımı okuyorsun.

- Зачем ты это читаешь?
- Зачем вы это читаете?

Onu neden okuyorsun?

- Ты ведь много читаешь?
- Вы ведь много читаете?

Çok okursun, değil mi?

- Ты часто читаешь комиксы?
- Вы часто читаете комиксы?

Çizgi romanları sık sık okur musunuz?

- Можно спросить, какую книгу Вы читаете?
- Можно узнать, что за книгу ты читаешь?
- Можно узнать, что за книгу Вы читаете?

Hangi kitabı okuduğunu sorabilir miyim?

- Я вижу, что вы читаете.
- Я вижу, что ты читаешь.

Okuduğunu görüyorum.

- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?

Ne tür kitaplar okursun?

- В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.
- Прямо сейчас вы читаете и переводите это.
- В этот самый момент вы читаете и переводите это.

Tam şu anda, bunu okuyup çeviriyorsun.

- Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
- Ты кроме Библии что-нибудь читаешь?

İncil'in dışında bir şey okur musun?

- Какого рода книги ты обычно читаешь?
- Какого рода книги вы обычно читаете?

- Genellikle ne tür kitaplar okursun?
- Genellikle ne tür kitaplar okursunuz?

- Как ты произносишь это слово?
- Как произносится это слово?
- Как вы читаете это слово?

Bu kelimeyi nasıl telaffuz edersin?