Translation of "услуге" in Turkish

0.025 sec.

Examples of using "услуге" in a sentence and their turkish translations:

- Мне нужно попросить тебя об услуге.
- Мне нужно попросить вас об услуге.

Sizden bir ricada bulunmam gerekiyor.

- Я пришёл попросить тебя об одной услуге.
- Я пришла попросить тебя об одной услуге.
- Я пришёл попросить вас об одной услуге.
- Я пришла попросить вас об одной услуге.

Senden bir iyilik istemek için geldim.

Я хочу попросить об одной услуге.

Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

Том хотел попросить Мэри об услуге.

Tom Mary'den bir iyilik rica etmek istedi.

Я должен попросить тебя о небольшой услуге.

Senden küçük bir iyilik istemek zorundayım.

Я пришёл сюда, чтобы попросить вас об услуге.

Buraya sizden bir iyilik istemeye geldim.

«Можно тебя попросить о небольшой услуге?» – «Смотря какой».

"Senden bir iyilik yapmanı isteyebilir miyim?" "İyiliğin ne olduğuna bağlı."

- Я попросил Тома об услуге.
- Я попросил Тома об одолжении.

Ben Tom'dan bir iyilik istedim.

- Я могу попросить тебя только об одной услуге - убирайся из моей жизни, пожалуйста.
- Я могу попросить вас только об одной услуге - убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.
- Я могу попросить Вас только об одной услуге - убирайтесь из моей жизни, пожалуйста.

Senden sadece bir iyilik istiyorum: Lütfen hayatımdan çık.

- Могу я попросить вас об услуге?
- Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Sizden bir iyilik rica edebilir miyim?