Translation of "упоминал" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "упоминал" in a sentence and their turkish translations:

Том упоминал это.

Tom ondan söz etti.

Том меня упоминал?

Tom benden söz etti mi?

Он этого не упоминал.

O, ondan söz etmedi.

- Я никогда не упоминал Вашего имени.
- Я никогда не упоминал твоего имени.

Senin adından hiç bahsetmedim.

Том об этом не упоминал.

Tom ondan bahsetmedi.

- Больше он никогда об этом не упоминал.
- Больше он никогда о нём не упоминал.

O asla ondan tekrar bahsetmedi.

Том когда-нибудь упоминал о Мэри?

Tom, Mary'den hiç söz etti mi?

Я упоминал, что Том был врачом?

Tom'un bir doktor olduğundan bahsettim mi?

Том никогда не упоминал о Мэри.

Tom Mary'ye hiç bahsetmedi.

Том никогда не упоминал о тебе.

Tom senden hiç bahsetmedi.

Том никогда об этом не упоминал.

Tom ondan asla bahsetmedi.

Том мне об этом не упоминал.

Tom bana ondan bahsetmedi.

Я никогда об этом не упоминал.

Ben bundan hiç bahsetmedim.

особенно глубокой фазы сна, которую я упоминал ранее.

özellikle de az önce bahsettiğim uykunun derin evresi.

Том никогда не упоминал о чем-либо подобном.

Tom bunlardan hiç bahsetmedi.

Я никому никогда об этом не упоминал, кроме Тома.

Tom dışında hiç kimseye bahsetmedim.

- Том не говорил о Бостоне.
- Том не упоминал Бостон.

Tom Boston'dan bahsetmedi.

Ты никогда не упоминал об этом в разговоре со мной.

Ondan bana hiç bahsetmedin.

- Её имя часто слетало с его губ.
- Он часто упоминал её имя.

İsmini sık sık anardı.

- Том вообще не упоминал о Мэри.
- Том ни разу не упомянул Мэри.

Tom Mary'ye hiç söz etmedi.

- Том больше об этом не упоминал.
- Том больше никогда к этому не возвращался.

Tom ondan bir daha hiç bahsetmedi.

- Том никогда не упоминал, что у него есть сестра.
- Том никогда не говорил, что у него есть сестра.

Tom, kız kardeşi olduğundan hiç söz etmedi.

- Я думаю, ты упоминал об этом на прошлой неделе.
- Я думаю, вы упоминали об этом на прошлой неделе.

Geçen hafta ondan bahsettiğini düşünüyorum.