Translation of "уволила" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "уволила" in a sentence and their turkish translations:

Она уволила садовника.

O bir bahçıvanı işten çıkardı.

Она меня уволила.

O beni kovdu.

Мэри уволила меня.

Mary beni kovdu.

Компания уволила пять служащих.

Şirket beş çalışanı işten çıkardı.

- Я её уволила.
- Я её уволил.
- Я уволил её.
- Я уволила её.

Onu kovdum.

- Я уволил Тома.
- Я уволила Тома.

Tom'u işten çıkardım.

"Дженерал Моторс" уволила семьдесят шесть тысяч работников.

- General Motors 76.000 çalışanını işten çıkardı.
- General Motors 76.000 çalışanı işten çıkardı.

- Я только что их уволил.
- Я только что уволил их.
- Я только что уволила их.
- Я только что их уволила.

Ben sadece onları kovdum.

- Ты уволил Тома?
- Ты уволила Тома?
- Вы уволили Тома?

- Tom'u kovdun mu?
- Tom'u mu kovdun?

- Я только что уволил его.
- Я только что уволила его.

Ben sadece onu kovdum.

- Почему вы их уволили?
- Почему вы уволили их?
- Почему ты уволил их?
- Почему ты их уволил?
- Почему ты уволила их?
- Почему ты их уволила?

Neden onları kovdun?

- Почему ты уволил Тома?
- Почему ты уволила Тома?
- Почему вы уволили Тома?

Tom'u neden kovdun?

- Почему ты его уволил?
- Почему ты его уволила?
- Почему вы его уволили?

Neden onu kovdun?

- Когда ты их уволил?
- Когда ты их уволила?
- Когда вы их уволили?

Ne zaman onları kovdun?

- Когда ты её уволила?
- Когда ты её уволил?
- Когда вы её уволили?

Ne zaman onu kovdun?

- Почему вы меня уволили?
- Почему ты меня уволил?
- Почему ты меня уволила?

Neden beni kovdun?

Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.

En popüler yazarlarından biri bırakınca gazete okuyucu kaybetmeye başladı.

- Я просто уволила её.
- Я просто уволил её.
- Я только что уволил её.

Ben sadece onu kovdum.