Translation of "тяжёлые" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "тяжёлые" in a sentence and their turkish translations:

Гантели тяжёлые.

Dambıllar ağırdır.

тяжёлые были годы.

ve bunlar zor yıllardı.

Эти коробки тяжёлые.

Bu kutular ağır.

Эти чемоданы тяжёлые.

Bu bavullar ağır.

Эти брёвна тяжёлые.

Bu kütükler ağır.

Эти чемоданы довольно тяжёлые.

Bu bavullar gerçekten ağır.

- Эти тяжелы.
- Эти тяжёлые.

Bunlar ağır.

Ослы несли тяжёлые вьюки.

Eşekler ağır paketleri taşıyorlardı.

Кран поднимает тяжёлые строительные материалы.

Bir vinç ağır inşaat malzemelerini kaldırır.

просто передвигая большие и тяжёлые объекты,

büyük ve ağır nesneleri ayakta hareket ettiriyorum;

очень тяжёлые роды продлились 12 часов.

12 saatlik zorlu bir doğumun henüz başındaydı.

Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции.

Polen ciddi alerjik reaksiyonlara sebep olabilir.

- Эти книги тяжёлые.
- Эти книги увесистые.

Bu kitaplar ağır.

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

en acı dolu olanları komik bir şeye dönüştürebileceklerini

- Давай я тебе помогу. Сумки с виду очень тяжёлые.
- Давайте я вам помогу. Сумки с виду очень тяжёлые.

Sana yardım edeyim. Çantaların çok ağır görünüyor.

Даже тяжёлые и напряжённые участки проходились с лёгкостью.

Zorlu ve yorucu kısımlar bile kolaylıkla geçti.

- Это были трудные времена.
- Это были тяжёлые времена.

Onlar zor zamanlardı.

- Том может поднимать тяжести.
- Том может поднимать тяжёлые веса.

Tom ağır halterleri kaldırabilir.

- Времена были тяжёлые.
- Времена были суровые.
- Времена были трудные.

Zamanlar zordu.

Я, как и вы, не спал в эти тяжёлые дни.

Tıpkı senin gibi, bu sıkıntılı günlerde uyumadım.