Translation of "спор" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "спор" in a sentence and their turkish translations:

Спор окончился дракой.

Tartışma kavga ile sona erdi.

Это глупый спор.

Bu tartışma aptalca.

- У нас был небольшой спор.
- У нас состоялся небольшой спор.

Biraz tartıştık.

- Этот спор нас никуда не приведёт.
- Этот спор нас ни к чему не приведёт.

Bu tartışma bizi hiçbir yere getirmeyecek.

Заинтересованные страны урегулировали спор мирным путём.

İlgili ülkeler anlaşmazlığı barışçıl yollarla çözdü.

Они не хотели втягиваться в спор.

Onlar münakaşaya karışmak istemediler.

У нас был очень бурный спор.

Çok şiddetli bir tartışma yaptık.

Я чётко показал, что спор ты проиграл.

Tartışmayı kaybettiğini açıkça ispatladım.

У Тома был большой спор с Машей.

Tom Mary ile büyük bir tartışma yaptı.

Я не помню, с чего начался спор.

Tartışmanın nasıl başladığını hatırlamıyorum.

Когда я приехал, спор был в самом разгаре.

Ben geldiğimde, anlaşmazlık kaynama noktasına ulaşmıştı.

но при этом глотают капсулы стирального средства на спор,

öte yandan sanal bir kapışmada deterjan kapsülü yemeleri,

- У вас с Томом был спор?
- Вы с Томом спорили?

Sen ve Tom tartıştınız mı?

Их спор - не что иное, как бесполезное соревнование альфа-самцов.

Onların kavgası, bir alfa erkeğin sidik yarışından başka bir şey değildir.

- У вас с Томом сегодня был спор?
- Вы с Томом сегодня поспорили?

Sen ve Tom bugün tartıştınız mı?

- Они спорили о предложении.
- Они вели спор о предложении.
- Они спорили о приговоре.

Cümle hakkında tartıştılar.

Том не может забыть, когда у них с Мэри произошел первый большой спор.

Tom, o ve Mary'nin ilk büyük tartışmayı yaptığı zamanı unutamıyor.

- В конечном итоге, их дискуссия закончилась вничью.
- В конечном итоге, их спор закончился вничью.

Onların tartışması sonunda berabere bitti.

- Я поссорился с Томом.
- Я поссорилась с Томом.
- Я повздорил с Томом.
- Я повздорила с Томом.
- У меня был спор с Томом.

Tom'la tartıştım.