Translation of "рану" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "рану" in a sentence and their turkish translations:

- Промой ему рану антисептиком.
- Промойте ему рану антисептиком.

Yarayı bu antiseptik ile yıkayın.

Она перевязала рану.

O, yarayı bandajladı.

Врач прижёг рану.

Doktor yarayı yaktı.

- Промойте рану водой с мылом.
- Промой рану водой с мылом.

- Yarayı sabun ve su ile yıkayın.
- Yarayı sabun ve su ile yıka.

Том показывает свою рану.

Tom yarasını gösteriyor.

- Не трогай рану, можешь занести инфекцию!
- Не трогайте рану, можете занести инфекцию!

Yaraya dokunma, enfeksiyon kapabilirsin!

Она наложила повязку на рану.

Yaraya bir bandaj uyguladı.

Том наносит на рану мазь.

Tom yaraya merhem sürüyor.

Вам лучше бы сразу забинтовать рану.

Yarayı hemen bandajlasan iyi olur.

"Мне нужно осмотреть рану", - сказал врач.

"Ben yarayı incelemem gerekiyor" dedi doktor.

Он промыл рану, прежде чем наложить повязку.

O bir bandaj koymadan önce yarayı temizledi.

хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,

normal bir şekilde yaralanan insanın yarasının

Если тебя укусит собака, промой рану водой с мылом.

Bir köpek sizi ısırırsa, yarayı sabun ve su ile yıkayın.

Врач разорвал на Томе рубашку и взглянул на рану.

Doktor, Tom'un gömleğini yırtarak açtı ve yaraya göz attı.

И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне.

Lemek karılarına şöyle dedi: "Ey Adâ ve Silla, beni dinleyin, ey Lemek'in karıları, sözlerime kulak verin. Beni yaraladığı için bir adam öldürdüm. Beni hırpaladığı için bir genci öldürdüm."