Translation of "трогайте" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "трогайте" in a sentence and their turkish translations:

Не трогайте экспонаты.

Sergilere dokunmayın.

Не трогайте чужое.

Başkasınınkine dokunma.

Не трогайте эти стаканы.

Bu bardağa dokunmayın.

Пожалуйста, не трогайте товары.

Lütfen eşyalara dokunmayın.

- Не трогай это.
- Не трогайте его.
- Не трогайте её.
- Не трогайте это.
- Не трогай его.
- Не трогай её.

Ona dokunma.

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Eşyalarıma dokunma.

Пожалуйста, не трогайте эти книги.

Lütfen o kitaplara dokunma.

Не трогайте, пожалуйста, мои волосы.

Lütfen saçıma dokunmayınız.

- Не трогай это!
- Не трогайте это!

Buna dokunma!

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

Hiçbir şeye dokunma.

- Не касайтесь стекла.
- Не трогайте стекло.

- Cam dokunmayın.
- Cama dokunma.
- Bardağa dokunma.

- Не трогайте чужое.
- Не трогай чужое.

Senin olmayan şeye dokunma.

- Не трогай это.
- Не трогайте это.

- Ona dokunma.
- Şuna dokunma.

- Не трогай мою машину.
- Не трогайте мою машину.

Arabama dokunma.

- Не трогай мои вещи!
- Не трогайте мои вещи!

Eşyalarıma dokunma!

- Не трогайте мои вещи.
- Не трогай мои вещи.

Benim eşyalarıma dokunma.

- Не трогай мой велосипед.
- Не трогайте мой велосипед.

Bisikletime dokunma.

- Ничего здесь не трогай.
- Ничего здесь не трогайте.

Burada hiçbir şeye dokunma.

- Не трогай ничего, ладно?
- Ничего не трогайте, ладно?

Bir şeye dokunma, tamam mı?

- Эй, не трогай ничего!
- Эй, не трогайте ничего!

Hey, hiçbir şeye dokunma!

- Ничего не трогай без спроса.
- Не трогайте ничего без спроса!

Sormadan bir şeye dokunmayın.

- Не трогай рану, можешь занести инфекцию!
- Не трогайте рану, можете занести инфекцию!

Yaraya dokunma, enfeksiyon kapabilirsin!

- Не трогай мой портфель.
- Не трогайте мою сумку.
- Не трогай мою сумку.

Çantama dokunmayın.

- Не прикасайся ко мне.
- Не трогай меня.
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня.

Bana dokunma.

- Не прикасайся ко мне.
- Не трожь меня!
- Не прикасайтесь ко мне!
- Не трогайте меня!
- Не трогай меня!

Bana dokunma!

- Не прикасайтесь к этой книге.
- Не трогайте эту книгу.
- Не прикасайся к этой книге.
- Не трогай эту книгу.

O kitaba dokunma.

- Не трогай мою гитару.
- Не прикасайся к моей гитаре.
- Не трогайте мою гитару.
- Не прикасайтесь к моей гитаре.

Gitarıma dokunmayın.

- Не трожь компьютер.
- Не трогайте компьютер.
- Не трогай компьютер.
- Не прикасайтесь к компьютеру.
- Не прикасайся к компьютеру.
- Не дотрагивайтесь до компьютера.
- Не дотрагивайся до компьютера.

Bilgisayara dokunma!

- Пожалуйста, не трогайте цветы.
- Пожалуйста, не трогай цветы.
- Пожалуйста, не дотрагивайтесь до цветов.
- Пожалуйста, не дотрагивайся до цветов.
- Пожалуйста, не касайтесь цветов.
- Пожалуйста, не касайся цветов.

Lütfen çiçeklere dokunma.