Translation of "пугает" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "пугает" in a sentence and their turkish translations:

- Тебя это пугает?
- Вас это пугает?

Bu seni korkutuyor mu?

- Том тебя пугает?
- Том вас пугает?

Tom seni korkutuyor mu?

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Evlilik bazı insanları korkutur.

- Вот то, что их пугает.
- Это их и пугает.
- Вот что их пугает.

Onları korkutan bu.

- Ничто нас не пугает.
- Нас ничто не пугает.

Hiçbir şey bizi korkutmaz.

Том меня пугает.

Tom beni korkutuyor.

Математика меня пугает.

Matematik beni korkutuyor.

Автобус пугает меня.

Otobüs beni korkutuyor.

Меня это пугает.

Bu beni korkutuyor.

Том пугает меня.

Tom beni korkutuyor.

Том всех пугает.

Tom herkesi korkutuyor.

Это меня пугает.

O beni korkutuyor.

- Это меня совершенно не пугает.
- Это меня нисколько не пугает.

O beni azıcık korkutmuyor.

- Что тебя больше всего пугает?
- Что вас больше всего пугает?

Seni en çok ne korkutur?

Меня ничто не пугает.

Hiçbir şey beni korkutmuyor.

Думаешь, меня это пугает?

Onun beni korkuttuğunu düşünüyor musun?

Меня смерть не пугает.

Ölmekten korkmuyorum.

- Реальность пугает.
- Реальность пугающа.

Gerçeklik korkutucu.

Меня это просто пугает.

Bu sadece beni korkutuyor.

Том меня не пугает.

Tom beni korkutmuyor.

Тома ничего не пугает.

Hiçbir şey Tom'u korkutmuyor.

Ничто их не пугает.

Hiçbir şey onları korkutmaz.

Ничто его не пугает.

Hiçbir şey onu korkutmaz.

Это меня действительно пугает.

Bu gerçekten beni korkutuyor.

Это меня немного пугает.

Bu beni biraz korkutuyor.

Будущее меня очень пугает.

Gelecek beni çok korkutuyor.

Она меня не пугает.

O beni korkutmaz.

Вот то, что меня пугает.

Bu beni korkutan şey.

Это меня нисколько не пугает.

En azından o beni korkutmuyor.

Меня больше ничто не пугает.

Hiçbir şey artık beni korkutmuyor.

- Это меня пугает.
- Это меня бесит.

Beni çıldırtıyor.

Её рожа меня нисколечко не пугает.

Onun kötü yüzü beni bir parça bile korkutmuyor.

То, что он сказал, меня пугает.

Onun söylediği beni korkutuyor.

- Я не боюсь будущего.
- Будущее меня не пугает.

Gelecekten korkmuyorum.

Всё так быстро меняется, что меня это пугает.

Şartlar o kadar hızlı değişiyor ki bu beni korkutuyor.

Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.

Son zamanlarda sıkça depremler yaşamamız beni korkutuyor.

- Кажется, птицы не боятся пластмассовой совы.
- Кажется, пластмассовая сова птиц не пугает.

Kuşlar plastik baykuştan korkmuş görünmüyor.