Translation of "посадили" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "посадили" in a sentence and their turkish translations:

- Тома посадили в тюрьму.
- Тома посадили.

Tom hapse konuldu.

Тома посадили.

Tom hapishaneye girdi.

Мы посадили сад.

Biz bahçeye bitki diktik.

Они посадили яблони.

Onlar elma ağaçları dikti.

Его посадили в тюрьму.

O hapseneye atıldı.

То дерево посадили вы.

O ağacı diken kişisin.

Тома посадили в камеру.

Tom bir hücreye konuldu.

Эти деревья посадили они.

Bu ağaçlar onlar tarafından dikildi.

Тома посадили в тюрьму.

Tom hapishaneye konuldu.

Они посадили эти деревья.

Onlar bu ağaçları diktiler.

Их посадили в тюрьму.

Onlar hapse atıldılar.

Его посадили в камеру.

O bir hücreye konuldu.

Мы посадили арахис вместо хлопка.

Pamuk yerine fıstık ektik.

Они посадили Тома в тюрьму.

Tom'u hapsettiler.

Тома посадили за продажу наркотиков.

Tom uyuşturucu sattığı için ceza evine gitti.

Тома посадили за подделку документов.

Tom belgelerin sahtesini yaptığı için hapsedildi.

- Я хочу, чтобы тебя посадили в тюрьму.
- Я хочу, чтобы вас посадили в тюрьму.

Hapsedilmeni istiyorum.

- Мы посадили рис.
- Мы сажали рис.

Biz pirinç diktik.

Преступника арестовали и посадили в тюрьму.

Suçlu tutuklanarak cezaevine konulmuştur.

Мы посадили в палисаднике несколько деревьев.

Ön bahçemizde birkaç ağaç diktik.

Я хочу, чтобы их посадили в тюрьму.

Onların hapsedilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы его посадили в тюрьму.

Onun hapsedilmesini istiyorum.

Я хочу, чтобы её посадили в тюрьму.

Onun hapsedilmesini istiyorum.

Это было третье правонарушение Тома, и его посадили.

Bu Tom'un üçüncü suçuydu, bu yüzden hapse kondu.

- Тома посадили в тюрьму.
- Том был посажен в тюрьму.

Tom cezaevine konuldu.

Его посадили в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

İşlemediği bir suçtan dolayı hapse gönderildi.

Тома бы посадили, если бы у него не было такого хорошего адвоката.

Tom'un böyle iyi bir avukatı olmasa hapse girerdi.

- Вы сами это посадили?
- Ты сам это посадил?
- Ты сама это посадила?

Bunu kendin mi diktin?

- Когда ты посадил эти деревья?
- Когда ты посадила эти деревья?
- Когда вы посадили эти деревья?

Bu ağaçları ne zaman diktin?

- Его посадили в тюрьму за ограбление.
- Его отправили за решётку за грабёж.
- Он был посажен в тюрьму за ограбление.

O soygun nedeniyle hapse gönderildi.

- Вы посадили тыквы в этом году?
- Ты посадил тыквы в этом году?
- Ты посадила тыквы в этом году?
- Вы в этом году сажали тыквы?

Bu yıl kabak ektin mi?