Examples of using "помогло" in a sentence and their turkish translations:
- O çok yardımcı oldu.
- Bu çok yardımcı oldu.
Bu geçekten yardımcı oldu.
O, işe yaradı.
Bunun yardımı dokunur sanırım.
Çok işime yaradı.
Bu gerçekten bize yardımcı oldu.
O çok yardımcı olmadı.
Onun yardımcı olduğunu umuyorum.
Bunun yardımcı olduğunu düşünüyor musun?
Bunun yararı olmadı.
O yardım ederdi.
"Bu yardımcı oldu mu?" "Biraz."
O ilaç işe yaradı.
O yardım gibi görünüyordu.
Sanırım yardımcı oldu.
Tedavinin faydası olmadı.
O bana büyük bir yardımdı.
- Bunun bana çok faydası oldu.
- Bunun bana çok yararı dokundu.
- Bunun çok faydasını gördüm.
- Bu bana çok yardımcı oldu.
O yardımcı olmazdı.
İlaç hiç işe yaramadı.
- Çok işime yaradı.
- Bu bana çok yardımcı oldu!
Bu ona çok yardımcı oldu.
O bize yardımcı olmadı.
Sanırım bu bana yardım etti.
O ilaç çok yardımcı oldu.
Onun çok yardımcı olduğunu düşünüyorum.
- Bunun bize çok yardımı dokundu.
- Bunun bize çok faydası oldu.
Pek yardım etmedim.
Pek faydası olmadı.
Bu onlara hiç yardımcı olmadı.
O ilaç benim için iyi çalıştı.
Bunun çok faydası olmadı.
O bana yardım etmezdi.
Tom'un bana söylediği şey çok yardımcı oldu.
O bu işte sana nasıl yardımcı oldu?
Terapi işe yaramadı.
Bunun yardımcı olup olmadığını bilmiyorum.
Bu bana aynısını diğerlerine yapmak üzere
ve bu, resmi politikanın büyük ölçüde sone ermesini sağladı.
Bu fotoğrafı yaratmak bilincimi açtı.
Mümkün olan her şeyi yaptık, ancak hiçbir şey yardımcı olmadı.
ancak azmi Rusları o gece geri çekilmeye ikna etti.
O nasıl yardımcı olurdu?
Bunu benim için yaparsan çok yardımcı olur.
İşe yararsa Tom'a bir not yazabildim.
İşe yararsa ona bir not yazabilirim.
İşe yararsa ona bir not yazabilirim.
Çocuğumu nasıl yetiştirmem gerektiği konusunda kendime güvenimi artırdı.
O bize gerçekten yardım etmez, değil mi?
İnsanüstü güçlere ulaşmak umuduyla, Kristof Kolomb bir zamanlar beş dakika güneşe doğruca dik dik baktı.İşe yaramadı.