Translation of "поливать" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "поливать" in a sentence and their turkish translations:

Я закончил поливать цветы.

Çiçekleri sulamayı bitirdim.

Цветы в саду нужно поливать.

Bahçedeki çiçekler sulanmalı.

- Не забудь полить цветы.
- Не забудьте полить цветы.
- Не забывай поливать цветы.
- Не забывайте поливать цветы.

Bitkileri sulamayı unutma.

Мы будем поливать сад сегодня после обеда.

Bu öğleden sonra bahçeyi sulayacağız.

- Пожалуйста, не забудь полить сад.
- Пожалуйста, не забудьте полить сад.
- Пожалуйста, не забывай поливать сад.
- Пожалуйста, не забывайте поливать сад.

Lütfen bahçeyi sulamayı unutmayın.

Мария помогала маме поливать сад из своей маленькой леечки.

Mary minik sulama kutusuyla annesinin bahçeyi sulamasına yardım etti.

Пока меня не будет, не забывай кормить кошку и поливать цветы.

Ben şimdilik yokum, kedileri beslemeyi ve çiçekleri sulamayı unutma.

Ты не мог бы поливать мой сад, пока меня не будет?

Ben yokken bahçemi benim yerime sular mısın?

Том попросил Мэри поливать цветы у него в саду, пока его нет.

Tom uzaktayken, Mary'den bahçesindeki çiçekleri sulamasını istedi.

Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.

Çiçekleri sulamama gerek yoktu. Bitirdikten hemen sonra yağmur yağmaya başladı.

Не забывайте поливать цветы в саду дважды в день: один раз утром и один раз вечером.

Bir defa sabah ve bir kez de akşam, günde iki kez bahçedeki çiçekleri sulamayı unutma.