Translation of "подобно" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "подобно" in a sentence and their turkish translations:

Это подобно наркотику.

Bu bir çeşit uyuşturucuya benziyor.

К сожалению, подобно опасному наркотику,

Ne yazık ki tıpkı tehlikeli bir uyku ilacı gibi,

- Это подобно наркотику.
- Это как наркотик.

O bir ilaç gibi.

Это подобно фитнес-браслетам, которыми некоторые из вас пользуются,

Akıllı bileklikler gibi değil, belki bazılarınızda vardır

Это было подобно приземлению космического корабля в центре Парижа.

Bu, Paris'in ortasına inen bir uzay aracıydı.

Поглощение информации из Интернета подобно питью из пожарного гидранта.

İnternette bilgi çekmek yangın musluğundan su içmek gibidir.

- Чтение книги можно сравнить с путешествием.
- Чтение книги подобно путешествию.

Kitap okumak yolculuk yapmaya benzer.

- Ты хочешь жить как раб?
- Ты хочешь жить подобно рабам?
- Вы хотите жить как рабы?

Köleler gibi yaşamak ister misin?

Предложение подобно цветку; его смысл — пыльца. Переводчик подобен пчеле; перевод — всего лишь опыление между разными растениями; оно несёт жизнь...

Cümle çiçek gibidir; onun anlamı polendir. Çevirmen arı gibidir; çeviri, sadece farklı bitkiler arasındaki tozlaşmadır - o, hayatı taşır ...