Translation of "заказ" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "заказ" in a sentence and their turkish translations:

- Вы сделали заказ?
- Ты сделал заказ?
- Ты сделала заказ?

Sipariş ettin mi?

- Я подтвердил заказ.
- Я подтвердила заказ.

Siparişi doğruladım.

- Я отменила заказ.
- Я отменил заказ.

Siparişi iptal ettim.

Вот ваш заказ.

Siparişiniz.

Ваш заказ готов.

Siparişiniz hazır.

Где мой заказ?

Siparişim nerede?

- Могу я принять ваш заказ?
- Я могу принять ваш заказ?

Siparişinizi alabilir miyim?

заказ никогда не изменится

düzen hiç mi değişmeyecek

Кто готов сделать заказ?

Ismarlamak için kim hazır?

Отмените, пожалуйста, наш заказ.

Lütfen siparişimizi iptal edin.

Ваш заказ был отменён.

Siparişiniz iptal edildi.

Ваш заказ был выполнен.

Emriniz yerine getirildi.

Вы готовы сделать заказ?

Sipariş vermek için hazır mısınız?

- Подтвердите заказ.
- Подтвердите приказ.

Siparişi onayla.

Я уже сделал заказ.

Ben zaten sipariş verdim.

Том отменил свой заказ.

Tom siparişini iptal etti.

- Мы сделали заказ 40 минут назад.
- Мы сделали заказ сорок минут назад.

Kırk dakika önce sipariş verdik.

Яичница с беконом - его заказ.

Onun siparişi pastırma ve yumurtadır.

Я уже могу сделать заказ?

Şimdi sipariş edebilir miyim?

Как скоро придёт мой заказ?

Siparişim gelene kadar ne kadar süre gerekiyor?

Вы должны сделать заказ заранее.

Önceden sipariş vermelisin.

Кабели были сделаны на заказ.

Kablolar ısmarlamaydı.

- Могу я принять у вас заказ?
- Могу я сейчас принять у вас заказ?

Siparişinizi şimdi alabilir miyim?

- Я готов сделать заказ.
- Я готова сделать заказ.
- Я готов заказать.
- Я готова заказать.

Sipariş etmeye hazırım.

Я все ещё жду мой заказ.

Hâlâ siparişimi bekliyorum.

Мы ещё не готовы сделать заказ.

Sipariş vermek için henüz hazır değiliz.

Официант, я бы хотел сделать заказ.

Garson, sipariş vermek istiyorum.

Вся моя одежда изготовлена на заказ.

Bütün giysilerim özel yapılmış.

Поддержите наш проект, сделав предварительный заказ.

Ön sipariş vererek projemize destek olun.

Думаю, вы прислали мне не тот заказ.

Bana yanlış bir sipariş gönderdiğini düşünüyorum.

Ваш заказ будет готов в течение получаса.

En geç yarım saate siparişiniz hazır.

Пожалуйста, отмените мой заказ и верните деньги.

Lütfen siparişimi iptal edin ve parayı iade edin.

Я могу сделать заказ из меню для завтрака?

Ben kahvaltı menüsünden sipariş verebilir miyim?

Мы очень сожалеем, что ваш заказ был повреждён.

Siparişiniz zarar gördüğü için çok üzgünüz.

У тебя когда-нибудь было что-то, сделанное на заказ?

Hiç sipariş üzerine yapılmış bir şey yedin mi?

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

Ödemek için yeterli paramız olmadığı için o siparişi iptal etmek zorunda kaldım.