Translation of "одолжи" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "одолжи" in a sentence and their turkish translations:

- Одолжи карандаш.
- Одолжите мне карандаш.
- Одолжи мне карандаш.

Bana bir kurşun kalem ödünç ver.

Одолжи, пожалуйста, степлер.

Bana bir zımba ödünç verir misin?

Одолжи мне свой велосипед.

Bana bisikletini ödünç ver.

Одолжи мне завтра свой автомобиль.

Arabanı yarın bana ödünç ver.

Пожалуйста, одолжи мне свой нож.

Lütfen bana bıçağını ödünç ver.

Одолжи мне завтра твою машину.

Bana yarın için arabanı ödünç ver.

Одолжи мне свой словарь, пожалуйста.

Bana sözlüğünü ödünç ver, lütfen.

- Одолжи мне денег.
- Одолжите мне денег.
- Одолжи мне немного денег.
- Одолжите мне немного денег.

- Bana biraz borç para ver.
- Bana biraz borç ver.

Одолжи мне столько денег, сколько можешь.

Bana verebildiğin kadar çok para ödünç ver.

Пожалуйста, одолжи мне книгу, когда закончишь её читать.

Onu okumayı bitirdiğinde lütfen kitabı bana ödünç ver.

- Пожалуйста, одолжи мне свою машину.
- Пожалуйста, одолжите мне вашу машину.

Lütfen arabanı bana ödünç ver.

- Одолжи мне свою книгу, пожалуйста.
- Одолжите мне свою книгу, пожалуйста.

Lütfen bana kitabını ödünç ver.

- Одолжи мне свой словарь, пожалуйста.
- Одолжите мне свой словарь, пожалуйста.

- Bana sözlüğünü ödünç ver, lütfen.
- Sözlüğünü bana ödünç ver, lütfen.
- Lütfen sözlüğünü bana ödünç ver.

- Одолжите мне свою ручку, пожалуйста.
- Одолжи мне свою ручку, пожалуйста.

Lütfen kalemini bana ödünç ver.

Одолжи мне бумаги для заметок или что-нибудь в этом роде.

Bana bir bloknot ya da başka bir şey ver.

- Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.
- Одолжи мне эту книгу на несколько дней, пожалуйста.
- Одолжите мне эту книгу на несколько дней, пожалуйста.

Lütfen bu kitabı birkaç günlüğüne bana ödünç verir misin?