Translation of "одинаково" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "одинаково" in a sentence and their turkish translations:

- Они все одинаково стоят?
- Они все стоят одинаково?

Onların hepsi aynı fiyata mı mal olur?

Мы думаем одинаково.

Benzer şekilde düşünüyoruz.

Мы все выглядели одинаково.

Hepimiz birbirimize benziyorduk.

рассматривая одинаково умных детей

yani benzer zekâya,

так что все одинаково

yani her şeyleri aynı

Это одинаково для всех.

O, herkes için aynı.

Великие умы мыслят одинаково.

Büyük akıllar benzer düşünürler.

Обе книги стоят одинаково.

İki kitap aynı fiyata sahipler.

Они все одинаково стоят?

Onların hepsi aynı fiyatta mıdır?

Это всегда происходит одинаково.

O her zaman aynı şekilde olur.

Мы примерно одинаково весим.

Biz neredeyse aynı ağırlıktayız.

- Я люблю всех своих детей одинаково.
- Я люблю всех моих детей одинаково.
- Я всех своих детей люблю одинаково.

- Çocuklarımın hepsini eşit derecede seviyorum.
- Tüm çocuklarımı eşit olarak seviyorum.

Вы ко всем относитесь одинаково».

Sen herkese aynı şekilde davranıyorsun."

Мы с Томом думаем одинаково.

Tom ve ben benzer düşünüyoruz.

Том обращался со всеми одинаково.

Tom herkese aynı davrandı.

Том с Мэри одинаково мыслят.

Tom ve Mary aynı görüşte.

Я ко всем отношусь одинаково.

Ben herkese aynı davranırım.

Я люблю обоих родителей одинаково.

Annem babamın her ikisini de eşit derecede severim.

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

Beynimiz stresi benzer ve asli şekilde işliyor.

и все они выглядят довольно одинаково.

ve hepsi hemen hemen aynı görünüyor.

Мужчины и женщины водят одинаково плохо.

Kadınlar ve erkekler aynı derecede kötü araba kullanırlar.

Мы с Томом примерно одинаково весим.

Tom ve ben yaklaşık aynı kilodayız.

Мы обращаемся со всеми посетителями одинаково.

Biz bütün ziyaretçilere aynı davranırız.

Том и Мэри выглядели одинаково смущенными.

Tom ve Mary eşit derecede kafası karışmış görünüyordu.

Шампунь и зубная паста стоят одинаково.

Şampuan ve diş macunu aynı fiyattır.

Все дома на улице выглядят одинаково.

Sokaktaki bütün evler aynı görünüyor.

чтобы сделать жизнь одинаково трудной для всех.

ya da diğer engelli olanlarımıza yardımcı ve destekleyici olacak teknoloji.

но угроза смерти нависла над нами одинаково».

"Ama ölüm tehdidi ikimizin de gölgesinde gizli."

Пока оба крыла не будут одинаково развиты,

Bu iki kanat güç konusunda eşit olmadığı sürece,

- Они все похожи.
- Они все выглядят одинаково.

Onların hepsi aynı görünüyor.

Том может одинаково хорошо писать обеими руками.

Tom her iki eliyle de yazabilir.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

Herkesi eşit bir şekilde aydınlatmak için her gün doğuyor.

- Я амбидекстр.
- Я владею одинаково хорошо обеими руками.

Ben çok yönlüyüm.

Все люди моего поколения думают об этом одинаково.

Benim neslimin insanlarının hepsi bu konuda aynı şekilde düşünüyor.

Каждый язык одинаково ценен и дорог своему народу.

Her dil konuşanları için eşit ölçüde değerli ve kıymetlidir.

Некоторые слова произносятся одинаково, но пишутся по-разному.

Bazı kelimeler aynı şekilde telaffuz edilir, ancak farklı şekilde yazılırlar.

Это наш единственный обмен? Все мировые фондовые рынки одинаково

Tek bizim borsamız mı? Tüm dünya borsaları aynı şekilde

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

Tom çok yönlüdür ve sol elinin yanı sıra sağ elini de eşit olarak kullanabilir.

Все разнообразные культы, преобладавшие в римском мире, народ считал одинаково истинными, философы – одинаково ложными, а чиновники – одинаково полезными. Таким образом, терпимость порождала не только снисходительность друг к Другу, но даже согласие между религиями.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.

К тому же не все подростки одинаково склонны к риску.

Üstelik dünyadaki tüm ergenler aynı düzeyde risk almazlar.

и знала, что оба эти варианта одинаково хороши для этого,

ve her iki seçeneğin de beni bu durumdan kurtarabileceğini bilsem de

Исак Ньютон говорит, что время одинаково для всех и везде

Isac Newton diyor ki zaman herkes ve her yer için aynıdır

И когда линии нарисованы одинаково, Иисус находится прямо посередине картины.

Ve eşit şekilde çizgiler çekildiğinde İsa resmin tam ortasında

- Мой брат одинаково свободно владеет обеими руками.
- Мой брат - амбидекстр.

Erkek kardeşim çok yönlüdür.

- Мы с ним мыслим сходно.
- Мы с ним мыслим одинаково.

O ve ben hemfikiriz.

Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны.

Kazanmak için ister Lions'ları ister Tiger'ları seç, sonucu şansa bağlıdır. Çünkü her iki takım eşit olarak güçlüdür.

- Я думаю, что Том одинаково владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том свободно владеет обеими руками.
- Я думаю, что Том может писать обеими руками.

Sanırım Tom iki elini de eşit olarak kullanabiliyor.