Translation of "обещать" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "обещать" in a sentence and their turkish translations:

- Я ничего не могу обещать.
- Я не могу ничего обещать.
- Ничего не могу обещать.

Hiçbir şey için sana söz veremem.

- Мы ничего не можем обещать.
- Мы не можем ничего обещать.

Hiçbir şeye söz veremeyiz.

- Вы можете мне это обещать?
- Ты можешь мне это обещать?

Bana onu söz verebilir misin?

- Я могу тебе это обещать.
- Я могу вам это обещать.

Onu sana söz verebilirim.

- Я не могу тебе этого обещать.
- Я не могу вам этого обещать.
- Я не могу Вам этого обещать.

Bunu sana söz veremem.

- Я не буду тебе ничего обещать.
- Я не буду вам ничего обещать.

- Sana hiçbir söz vermeyeceğim.
- Sana hiçbir şeyin sözünü vermeyeceğim.

Я не могу этого обещать.

Buna söz veremem.

- Можешь мне обещать, что не скажешь Тому?
- Можете мне обещать, что не скажете Тому?

Umarım bunu bir daha yapmayız.

Я не смею что-либо обещать.

Bir şey söz vermeye cesaretim yok.

Это всё, что я могу обещать.

Tüm söz verebileceğim bu.

- Вы можете мне обещать, что не сделаете этого?
- Вы можете мне обещать, что не будете этого делать?
- Ты можешь мне обещать, что не сделаешь этого?
- Ты можешь мне обещать, что не будешь этого делать?

Bana onu yapmayacağına söz verebilir misin?

Я не могу обещать, что Том не вернется.

Tom'un geri dönmeyeceğine söz veremem.

- Обещать ничего не могу.
- Я не могу давать никаких обещаний.

Ben herhangi bir söz veremem.

- Мы не можем обещать этого.
- Этого мы пообещать не можем.

Biz onu söz veremeyiz.

Ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах.

Hiçbir şeye söz veremem fakat elimden geleni yapacağım.

Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,

Kusursuz bir karar verdiğinizi gerçekten bildiğinize dair size bir söz veremem

Я не могу обещать, что тебе понравятся эти книги, но думаю, что было бы неплохой идеей хотя бы просмотреть их.

Bu kitapları beğeneceğine söz veremem ama sanırım en azından onları bir gözden geçirmen iyi bir fikir olurdu.