Translation of "научились" in Turkish

0.052 sec.

Examples of using "научились" in a sentence and their turkish translations:

Мы научились производить инсулин.

İnsülin üretmeyi öğrendik.

Мы ничему не научились.

- Biz hiçbir şey öğrenmedik.
- Hiçbir şey öğrenmedik.

Где они этому научились?

Onlar bunu nereden öğrendiler?

Они ничему не научились.

Onlar hiçbir şey öğrenmedi.

Когда вы научились плавать?

- Yüzmeyi ne zaman öğrendiniz?
- Ne zaman yüzmeyi öğrendiniz?

Мы тоже многому научились.

Biz de çok şey öğrendik.

Мы уже многому научились.

Zaten çok şey öğrendik.

Мы научились читать по-английски.

Biz İngilizceyi nasıl okuyacağımızı öğrendik.

Мы научились практиковаться в стрессовых ситуациях.

Baskı altında çalışmayı öğrendik.

Они ничему не научились в школе.

Okulda hiçbir şey öğrenmediler.

В школе мы ничему не научились.

Okulda hiçbir şey öğrenmedik.

Как вы научились играть на скрипке?

Keman çalmayı nasıl öğrendin?

- Мы многому научились.
- Мы многое узнали.

Biz çok şey öğrendik.

Мы ещё не научились это делать.

Bunu nasıl yapacağımızı henüz öğrenmedik.

Мы хорошо научились вытаскивать шары из урны,

Çünkü, topları çıkarmakta çok iyi hâle geldik

Где вы научились тому, как это сделать?

Onu nasıl yapacağını nerede öğrendin?

- Как ты этому научился?
- Как вы этому научились?
- Как ты научился это делать?
- Как вы научились это делать?

Onu yapmayı nasıl öğrendin?

- Когда ты научился водить машину?
- Когда Вы научились водить?
- Когда Вы научились водить машину?
- Когда ты научился водить?

Ne zaman araba sürmeyi öğrendin?

- Где ты этому научился?
- Где вы этому научились?

Sen bunu nerede öğrendin?

- Где вы научились стрелять?
- Где ты научился стрелять?

Ateş etmeyi nerede öğrendin?

- Где ты научился читать?
- Где вы научились читать?

Okumayı nerede öğrendin?

- Где Вы научились водить?
- Где ты научился водить?

Nerede araba sürmeyi öğrendin?

- Как ты научился танцевать?
- Как вы научились танцевать?

Dans etmeyi nasıl öğrendin?

Мы научились нырять, когда нам было по пять лет.

Beş yaşındayken dalmayı öğrendik.

Они научились нырять, когда им было по пять лет.

- Onlar beş yaşındayken dalış öğrendiler.
- Onlar, beş yaşındayken dalmayı öğrendiler.

Я хочу, чтобы мои дети научились говорить по-французски.

Çocuklarımın Fransızca konuşmayı öğrenmesini istiyorum.

Фадил хочет, чтобы его дети научились говорить по-арабски.

Fadıl, çocuklarının Arapça konuşmayı öğrenmesini istiyor.

- Ты не научился уважать других?
- Вы не научились уважать других?

Başkalarına saygı göstermeyi öğrenmedin mi?

- Где вы всему этому научились?
- Где ты всему этому научился?

Bütün bunları nerede öğrendin?

- Чему ты научился?
- Что ты узнал?
- Чему вы научились?
- Что вы узнали?

Ne öğrendin?

- Где ты научился карате?
- Где ты научилась карате?
- Где вы научились карате?

Nerede karate öğrendin?

- Когда ты научился плавать?
- Когда вы научились плавать?
- Когда ты научилась плавать?

- Yüzmeyi ne zaman öğrendin?
- Ne zaman yüzmeyi öğrendiniz?

- Где ты этому научился?
- Где вы этому научились?
- Где ты научился это делать?

Bunu yapmayı nerede öğrendin?

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Şehir, ormandaki evlerinin etrafını sardıkça... ...sokaklarda hayatta kalmanın yollarını öğreniyorlar.

- Где ты так хорошо научился водить машину?
- Где Вы так хорошо научились водить машину?

Bu kadar iyi araba sürmeyi nerede öğrendin?

Всего за пять лет в ходе 16 миссий с экипажем американские астронавты научились есть, спать,

Sadece beş yılda 16'dan fazla mürettebatlı görevde, Amerikalı astronotlar nasıl yemek yemeyi, uyumayı,

- Где вы научились так танцевать?
- Где ты научился так танцевать?
- Где ты научилась так танцевать?

Böyle dans etmeyi nerede öğrendin?

В школе мы узнали, как читать по-французски, но так и не научились на нём говорить.

Okulda Fransızcayı nasıl okuyacağımızı öğrendik ama onu nasıl konuşacağımızı gerçekten öğrenmedik.

- Сколько тебе было лет, когда ты научился плавать?
- Сколько вам было лет, когда вы научились плавать?

Yüzmeyi öğrendiğinde kaç yaşındaydın?

- Где ты научился танцевать?
- Где ты учился танцевать?
- Где вы научились танцевать?
- Где вы учились танцевать?

Nerede dans etmeyi öğrendin?

С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.

Bir taraftan ağır kayıplar verdik fakat diğer taraftan deneyimden birçok şey öğrendik.

- Она хочет, чтобы ты научился читать.
- Она хочет, чтобы ты научилась читать.
- Она хочет, чтобы вы научились читать.

- O, senin okumayı öğrenmeni istiyor.
- O, sizin okumayı öğrenmenizi istiyor.

- Где ты научился говорить по-французски?
- Где ты научилась говорить по-французски?
- Где вы научились говорить по-французски?

Fransızca konuşmayı nerede öğrendin?

- Сколько тебе было лет, когда ты научился писать своё имя?
- Сколько вам было лет, когда вы научились писать своё имя?

Adını yazmayı öğrendiğinde kaç yaşındaydın?

- От кого ты это узнал?
- У кого ты этому научился?
- От кого вы это узнали?
- У кого вы этому научились?

Bunu kimden öğrendin?

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Ortaokul diplomalarını aldıktan sadece iki yıl sonra, bugün genç insanlar okulda öğrendiklerinin sadece yüzde onunu biliyorlar. Bu çılgınca! Yüzde yüz için çaba göstermeliyiz.