Translation of "мужик" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "мужик" in a sentence and their turkish translations:

Эй, мужик!

Selam ahbap.

Ты настоящий мужик.

Tam bir erkek.

Этот мужик, должно быть, рехнулся.

Adam deli olmalı.

- Молодец!
- Ну ты и мужик!

Allah'ına kurban!

- Я мужчина.
- Я человек.
- Я мужик.

Ben bir erkeğim.

- Мужик, не тупи.
- Не тупи, парень.

Dostum, aptal olma.

- Том - странный человек.
- Том - странный мужик.

Tom garip bir adam.

- На скамейке спал пьяный.
- На скамейке спал пьяный мужик.

Sarhoş bir adam bankta uyuyordu.

- Мне нравится этот мужик.
- Я прусь от этого пацана.

O arkadaşı seviyorum.

- Есть мужчина, который работает на ферме.
- Имеется мужик, работающий на ферме.

Çiftlikte çalışan bir adam var.

- Кто этот тип?
- Что это за мужик?
- Что это за парень?

O adam kim?

Слово "крепкий мужик", которым Путин назвал Эрдогана, вошло в русско-турецкую историю.

Putin'in Erdoğan için söylediği "krepkiy mujik" sözü Türk-Rus tarihine geçti.

- Интересно, что это был за мужик.
- Интересно, что это был за человек.

O adamın kim olduğunu merak ediyorum.

- Том - тот мужчина, который помог Мэри.
- Том - тот мужик, который помог Мэри.
- Том - тот человек, который помог Мэри.

Tom, Mary'ye yardım eden kişi.

- Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
- Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.

Bir zamanlar fakir bir adam ve zengin bir kadın yaşardı.