Examples of using "клянусь" in a sentence and their turkish translations:
Vallahi billahi.
Yemin ederim.
Yemin ederim!
Yemin ederim, hiçbir şey olmadı.
Yemin ederim ki o doğrudur.
Bu doğru, yemin ederim.
Yemin ederim, John.
Bunun onlar olduğuna yamin ederim.
Onları görmediğime yemin ederim.
Bunun o olduğuna yemin ederim.
Bunu o olduğuna yemin ederim.
Sana geri ödeyeceğime yemin ederim.
Ben hiçbir şey bilmediğime yemin ederim.
Birine söylemeyeceğime yemin ederim.
Bir daha olmayacak, yemin ederim.
Seni görmediğime yemin ederim.
Onu görmediğime yemin ederim.
Onu görmediğime yemin ederim.
Yemin ederim, bir uzaylı gördüm!
Seni durduracağıma yemin ederim.
Gerçeği söylediğime yemin ederim.
Tom olduğuna yemin ederim.
Yemin ederim seni vururum.
Seni her zaman koruyacağıma yemin ederim.
vallahi şarjdaymış ya duymadım telefonu
Yemin ederim yalan söylemiyorum.
Bir şey görmediğime yemin ederim.
Bir şey yapmadığıma yemin ederim.
Benim hatam olmadığına yemin ederim.
Ben olmadığıma yemin ederim.
Bunun son kez olduğuna yemin ederim.
Sana söylediğimin doğru olduğuna yemin ederim.
Tanrıya yemin ederim ki hiçbir şey olmadı!
Yemin ederim, ben bir şey yapmadım.
Orada olmadığıma yemin ederim.
Bu asla bir daha olmayacak, sana yemin ederim.
Yemin ederim, bir gün sana her şeyi anlatacağım.
Yemin ederim, Tom. Bana inanmak zorundasın.
"Sana inanmıyorum!" "Yemin ederim!
Benim hatam olmadığına yemin ederim.
Bütün istediğimin o olduğuna yemin ederim.
Yemin ederim samimi gerçeği söylüyorum.
Ben daha iyi bir şey yemediğime yemin ederim.
Tom'un geldiğini bilmediğime yemin ederim.
Bir şey yapmadığıma Allah'a yemin ederim.
Tom'u öldürmediğime Tanrı'ya yemin ederim.
Az önce bir koca ayak gördüğüme yemin ederim.
Bir daha asla olmayacak. Yemin ediyorum.
Vallahi bir daha oraya gitmeyeceğim.
O konudan asla hiç kimseye bahsetmedim, yemin ederim.
Tom'u öldürmediğime sana yemin ederim.
Yemin ederim John. Bugün itibarıyla sigarayı bırakıyorum.
Tom'u görmediğime yemin ederim.
Vallahi yediye kadar dönmüş olacağım.